【지】の例文_661
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
우리들은 머않아 다시 만날 거야.
私たちは間もなく再会できるでしょう。
않아 그는 성공하겠.
近いうちに彼は成功するだろう。
두고 봐. 머않아 반드시 후회할 거야.
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。
보잘것없는 수입이만 전 이 일이 너무 좋아요.
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。
보잘것없는 월급이만 전 이 일에 보람을 느껴요.
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。
않아 식당에 손님들로 꽉꽉 들어차게 만들 겁니다.
近いうち食堂にお客さんがぎっしりいっぱいにさせますから。
태어나서 금까 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
그러 말고 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんと話し合おう。
여러가 있었만 앞으로 잘해봅시다.
色々あったけどこれからうまくやりましょう。
하철역 근처에 오니 걸인들이 많이 보이네요.
地下鉄駅の近くに来ると乞食たちがたくさん見えますね。
금 나한테 작업 거는 거야?
あんた今私を口説いてるの?
야 너 내 여동생한테 작업 걸 마!
おいお前、僕の妹に口説くんじゃねーよ!
금 저 여자에게 작업 걸고 있는 거야?
あんた、今、あの女性を口説いているの?
출근 시간도 아닌데 웬 길이 이렇게 막히?
出勤時間でもないのになんで道がこのように混んでいるんだろう?
미래를 위해 현재를 희생하느니 금의 인생을 즐기며 사는 것이 낫다.
未来のため現在を犠牲にするより、今の人生を楽しんで生きる方がいい。
나도 내가 무슨 짓을 한 건 모르겠어요.
私も私がどんな事をしたのかわかりません。
공부하면서 다른 짓 하 마세요.
勉強しながら他の事はしないでください。
이제 다시는 이런 짓은 하 마.
もう決してこんな真似をするな。
그런 짓은 하 마라.
そんなことはするな。
언제까나 친구 집에서 눌러앉을 수만은 없다.
いつまでも友達の所に居続けるわけにもいかない。
어머니는 왜 나만 가고 야단이세요?
お母さんはどうして私のことばかり煩くおっしゃるんですか?
집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜 모르겠어요.
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
무엇을 해야 할 모르는 사람이 어찌 무엇을 해야 할 가르칠 수 있겠는가?
何をしなければならないかわからない人が、どうして何をしなければならないか教えることができるだろうか?
금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까?
いますることにどうして不満がありませんか?
어찌 이곳까 저를 찾아오셨는요?
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか?
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하 않았다.
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。
금 가고 있는 돈은 이것뿐이에요.
今、持っているお金はこれだけです。
팬션은 별장 느낌으로 예쁘게 어 놓은 숙박 시설이다.
ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設である。
금이 제철인 과일은 복숭아, 자두, 수박 등이 있어요.
今が旬の果物は 桃、すもも, スイカなどがあります。
금 서해는 굴이 제철이다.
今、西海は牡蠣が旬だ。
난주에 오래간만에 남대문시장에 갔어요.
先週は久しぶりにナンデムン市場に行きました。
난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요.
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りに行ってきました。
난주에 감기에 걸려서 계속 쉬고 있었는데 이제 다 나았어.
先週風邪を引いてずっと休んでいたんだけど、もう治ったよ。
난주 예약한 사람입니다
先週予約した者です。
시원시원한 사람은 누구라도 좋아하요.
爽やかな人は、誰でも好きですよね。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
나한테 이렇게 복수하니까 속이 시원하?
俺にこうして仕返ししたから、せいせいしただろ?
헤어자니 무슨 말을 그렇게 해?
別れようだなんて、なんでそんな事言うの?
다음 주초까 비가 온대요.
来週のはじめまで雨が降るらしいです。
다음 주초까 보고서를 제출해야 해요.
来週の初めまでに報告書を提出しなければならないです。
금 월급으로는 가족이 먹고살기 힘들어요.
今の給料では、家族が食べていくのが難しいです。
어렸을 때 살이 쪄서 별명이 돼였어요.
子供のころ太ってニックネームが豚でした。
는 양돈장에서 길러고 있습니다.
豚は養豚場で飼われています。
를 도축하다.
豚を屠畜する。
를 사육하다.
豚を飼う。
를 키우다.
豚を育てる。
대학생이 할 일 없다는 게 말이 돼? 공부를 해야.
大学生がする事ないって信じられない。勉強しなきゃ。
말도 안 되는 소리 하 마세요.
話にもならないこと言わないでください。
가 하늘을 날다니, 그게 말이 됩니까?
豚が空を飛ぶなんて、ありえますか。
어렸을 때는 부모를 닮 않아도 자식은 부모의 길을 걷는다.
小さい頃は親に似ていなくても子は親のたどった道を歩む。
[<] 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670  [>] (661/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.