【지】の例文_857
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그 문제에 대해서 어젯밤부터 한숨도 안 자고 머리 터게 생각해 봤어요.
その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。
싫다는 동생을 어거로 노래방에 끌고 왔어요.
嫌だっていう妹を強引にカラオケに連れてきました。
어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리 못하니 한심하기 짝이 없다.
大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。
어려운 일을 끝까 해내서 자신이 생겼다.
難しい仕事をやり終えて、自信がついた。
애태우 말고 빨리 솔직히 말해.
焦らせないで早く正直に言って。
죄송하만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。
그는 잘난 맛에 산다.
彼は自分が偉いと思って生きてる。
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하 말라는 것이.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
그럼 그렇. 니가 술을 안 먹을 리가 없.
そりゃそうだよな。お前がお酒を飲まないわけないよね。
그럼 그렇. 나따위에 여자친구가 생길 리가 없.
そりゃそうだね。私なんかに彼女ができるわけないようね。
선생님은 놀라서 입을 다물 못하고 나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
안달하 말고 좀 기다려봐.
焦らないでちょっと待ってくれよ。
원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다.
志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
목숨을 건다.
命が助かる。
누구와도 관계하고 싶 않다.
誰とも関わりたくない。
골반이 비뚤어는 것은 일상생활이 크게 관련되어 있다.
骨盤が歪んでしまうのは日常生活が大きく関わっている。
십 년 전부터 환경 문제를 진하게 다루고 있습니다.
10年前から、環境問題に真剣に取り組んできました。
정책 결정 권한의 상당한 부분이 방 정부로 이양되었다.
政策決定權限の相当な部分が地方政府に移讓された。
주민세와 소득세를 합친 전체 세 부담은 변하 않습니다.
住民税と所得税を合わせた全体の税負担は変わりません。
나라를 탱하는 세는 국민이 부담하고 있습니다.
国を支える税は国民が負担しています。
가까운 공원에 직접 만든 도시락을 가고 소풍을 갔습니다.
近くの公園へ手作りお弁当を持ってお遠足に行きました。
그는 단 한 차례도 세계선수권대회 본선 무대를 밟 못했다.
彼は一度も世界選手権大会の決勝トーナメントに進出することができなかった。
금은 가족보다 일을 우선하는 사람은 적어졌다.
今は家族より仕事を優先するという人は少なくなってきた。
정부는 외생 변수에 크게 흔들리 않으면서 경제를 안정적으로 운영해나가야 한다.
政府は、外生変数に大きく動揺せずに経済を安定的に運営していかなければならい。
돈과 권력을 모두 키겠다고 바둥거리는 모습이 역겹다.
金と権力の両方を守るとじたばたするような姿がむかつく。
한때나마 시장을 했던 시민들조차 분노하게 만들고 있다.
一時的であれ市長を支持した市民すら怒らせている。
정치적 유불리를 따다.
政治的な有利・不利を問いただす。
힘을 모아도 쉽 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다.
力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。
여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 역구 예산따내기에 여념이 없다.
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。
관행은 관습 만큼 강제나 구속은 강하 않다.
慣行は慣習ほど強制や拘束は強くない。
관행은 기업 등 단체에 있어서 가벼운 룰과 같은 의미를 가고 있습니다.
慣行は企業などの団体における軽いルールといった意味合いがあります。
보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까 배웅하는 관행이 있다.
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。
군기가 문란해
軍紀が乱れる。
이 영화는 외계인이 인간의 몸을 빌려 구를 침략하는 스토리입니다.
この映画は宇宙人が人間の体を借りて地球を侵略するストーリーです。
국가는 외적으로부터 국민을 키기 위해 군대를 갖는다.
国家は外敵から国民を守るために軍隊を持つ。
만약 전쟁이 일어난다면 군대는 국민을 켜줄 것이라고 생각하나요?
もし戦争が起きたら、軍隊は国民を守ってくれると思いますか。
본건 사업에 대해서 이하와 같이 수에 대해서 보고합니다.
本件事業については、以下のとおり収支についてご報告いたします。
급을 요하다.
至急を要する。
수도를 사용하거나 중할 때는 수도국에 신청해야 합니다.
水道の使用開始や中止をされるときは、水道局への届出が必要となります。
베개는 각자 참하시기 바랍니다.
枕は各自持参するようお願いします。
품은 각자 관리해 주세요.
所持品は各自で管理してください。
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 급하는 제도를 실시하고 있다.
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。
자체의 위생 점검 행정처분 건수는 난해 200건으로 급격히 증가했다.
自治体の衛生点検行政処分件数は、昨年は200件に急激に増えた。
강아가 아직도 대소변을 가리 못해요.
子犬がまだトイレのしつけができないんです。
구 온난화로 몇 개의 나라가 수몰해 버린다.
地球温暖化でいくつかの国が水没してしまう。
택배가 도착하 않아 속을 태우고 있습니다.
宅配便がまだ届いてないで手を焼いています。
여행에서 밤늦도록 숙소를 구하 못해 속을 태웠다.
旅行先で夜遅くまで宿泊先を探すことができす、気をもんだ。
기다리는 소식이 오 않아 며칠째 속을 태우고 있다.
待っている知らせが来なく、ここ数日気を揉んでいる。
신청서 용는 어디서 얻을 수 있나요?
申請書用紙はどこで手に入れることができますか。
[<] 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860  [>] (857/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.