<진행하다の韓国語例文>
| ・ | 요강에 따라 계획을 진행해야 합니다. |
| 要綱に基づいて、計画を進める必要があります。 | |
| ・ | 희망자가 다수이므로 추첨을 진행합니다. |
| 希望者が多数のため、抽選を行います。 | |
| ・ | 승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다. |
| 乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。 | |
| ・ | 대사가 국제회의 준비를 진행하고 있다. |
| 大使が国際会議の準備を進めている。 | |
| ・ | 그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다. |
| 彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。 | |
| ・ | 안내서에 따라 절차를 진행했습니다. |
| 案内書に従って手続きを進めました。 | |
| ・ | 연명하기 위해 의료진이 협력해 치료를 진행한다. |
| 延命するために、医療チームが協力して治療を進める。 | |
| ・ | 맹점을 모르고 진행하면 큰 문제가 된다. |
| 盲点に気づかずに進めると、大きな問題になる。 | |
| ・ | 맹점을 모르고 진행하는 것은 위험하다. |
| 盲点に気づかずに進めるのは危険だ。 | |
| ・ | 특집 기사를 위해 인터뷰를 진행했다. |
| 特集記事のためにインタビューを行った。 | |
| ・ | 편집부는 새로운 연재 준비를 진행하고 있다. |
| 編集部は新しい連載の準備を進めている。 | |
| ・ | 단축 계획을 세워 프로젝트를 효율적으로 진행했다. |
| 短縮計画を立ててプロジェクトを効率よく進めた。 | |
| ・ | 귀촌 준비를 진행하고 있다. |
| 帰村の準備を進めている。 | |
| ・ | 후원사의 지원을 받아 프로젝트를 진행한다. |
| スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。 | |
| ・ | 계열사 직원들과 회의를 진행한다. |
| 系列会社の社員と会議を行う。 | |
| ・ | 경매로 재산을 공매하는 절차를 진행했다. |
| 競売で財産を公売する手続きを進めた。 | |
| ・ | 경매로 재산을 공매하는 절차를 진행했다. |
| 競売で財産を公売する手続きを進めた。 | |
| ・ | 법무 절차를 진행하다. |
| 法務の手続きを進める。 | |
| ・ | 순서에 따라 작업을 진행한다. |
| 手順に従って作業を進める。 | |
| ・ | 작업을 계획적으로 진행하다. |
| 作業を計画的に進める。 | |
| ・ | 의료기관은 진료 프로세스를 효율화하기 위해 디지털화를 진행하고 있습니다. |
| 医療機関は診療プロセスを効率化するためにデジタル化を進めています。 | |
| ・ | 작업을 팀으로 분담하여 효율적으로 진행한다. |
| 作業をチームで分担して効率よく進める。 | |
| ・ | 팀원들이 역할을 분담해서 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を分担してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 작업을 원활하게 진행하기 위한 방법을 생각한다. |
| 作業をスムーズに進めるための方法を考える。 | |
| ・ | 작업을 효율적으로 진행하다. |
| 作業を効率よく進める。 | |
| ・ | 대대가 집결하여 작전회의를 진행하였다. |
| 大隊が集結して作戦会議を行った。 | |
| ・ | 증액된 자금으로 연구를 진행합니다. |
| 増額された資金で研究を進めます。 | |
| ・ | 그는 몰래 계획을 진행하고 있었다. |
| 彼は密かに計画を進めていた。 | |
| ・ | 전권을 가진 대리인이 법률적인 절차를 진행했다. |
| 全権を持つ代理人が法律的な手続きを進めた。 | |
| ・ | 정설에 따라 연구를 진행하다. |
| 定説に従って研究を進める。 | |
| ・ | 설계도를 바탕으로 공사를 진행하다. |
| 設計図をもとに工事を進める。 | |
| ・ | 설계도를 보면서 작업을 진행한다. |
| 設計図を見ながら作業を進める。 | |
| ・ | 설계에 따라 시공을 진행한다. |
| 設計に基づいて施工を進める。 | |
| ・ | 그는 논문을 집필하기 위해 연구를 진행하고 있다. |
| 彼は論文を執筆するために研究を進めている。 | |
| ・ | 교감 선생님이 학교 졸업식 준비를 진행하고 있어요. |
| 教頭先生が学校の卒業式の準備を進めています。 | |
| ・ | 그는 택지 개발 계획을 진행하고 있습니다. |
| 彼は宅地の開発計画を進めています。 | |
| ・ | 측량 도면을 바탕으로 건물 설계를 진행합니다. |
| 測量図面に基づいて建物の設計を進めます。 | |
| ・ | 법규에 따라 절차를 진행해 주세요. |
| 法規に従って手続きを進めてください。 | |
| ・ | 편집 작업을 효율적으로 진행했다. |
| 編集作業を効率的に進めた。 | |
| ・ | 효율적으로 일을 진행하고 싶다면 겸허한 자세가 중요합니다. |
| 効率的に仕事を進めたいなら、謙虚な姿勢が重要です。 | |
| ・ | 그 회사는 노동조합과의 임금 협상을 진행하고 있습니다. |
| その会社は労働組合との賃金交渉を進めています。 | |
| ・ | 박물관은 고대 유적을 복원하는 프로젝트를 진행하고 있다. |
| 博物館は古代遺跡を復元するプロジェクトを進めている。 | |
| ・ | 프로젝트 탄생을 위해 계획을 진행하고 있습니다. |
| プロジェクトの誕生に向けて、計画を進めています。 | |
| ・ | 사나흘간 세일을 진행합니다. |
| 3~4日間のセールを行います。 | |
| ・ | 가로수가 도시의 녹화를 진행하고 있다. |
| 街路樹が都市の緑化を進めている。 | |
| ・ | 상황을 파악하면서 신중하게 진행해 주세요. |
| 慎重に判断しないといけないと述べた。 | |
| ・ | 미결수 변호사가 재판을 진행하고 있습니다. |
| 未決囚の弁護士が裁判を進めています。 | |
| ・ | 로드맵에 따라 진행하고 있습니다. |
| ロードマップに従って進行しています。 | |
| ・ | 디지털 광고로 고객 유치를 진행하고 있습니다. |
| デジタル広告での集客を進めています。 | |
| ・ | 비행장 출발 게이트에서 탑승 수속을 진행하고 있습니다. |
| 飛行場の出発ゲートで搭乗手続きを進めています。 |
