<の韓国語例文>
・ | 항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
航空は国境を越えた交流を可能にします。 | |
・ | 그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
その伝説は時間を超えて人々の心に刻まれています。 | |
・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超越する。 | |
・ | 그건 상상을 초월하는 민폐다. |
それは想像を超える迷惑だ。 | |
・ | 그 조약은 국경을 초월한 환경 보호에 관한 것입니다. |
その条約は国境を越えた環境保護に関するものです。 | |
・ | 세대를 초월하여 가족의 유대를 쌓는 것이 중요합니다. |
世代を超えて家族の絆を築くことが大切です。 | |
・ | 지금까지 이상으로 세대를 초월한 교류를 추진해 나갈 필요가 있습니다. |
これまで以上に世代を超えた交流を推進していく必要があります。 | |
・ | 그곳은 세대를 초월하여 사랑받는 대중식당입니다. |
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。 | |
・ | 세대를 초월하여 사랑받다. |
世代を超えて愛される。 | |
・ | 그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다. |
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。 | |
・ | 그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다. |
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。 | |
・ | 그 노래는 시대를 초월하여 불멸의 인기를 유지합니다. |
その歌は時代を超えて不滅の人気を保ちます。 | |
・ | 그 일화는 시대를 초월해 구전되고 있다. |
その逸話は、時代を超えて語り継がれている。 | |
・ | 국경을 초월한 콘텐츠는 다른 나라의 검열 규제에 영향을 받습니다. |
国境を越えたコンテンツは、異なる国の検閲規制に影響されます。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は世代を超えて愛されています。 | |
・ | 시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다. |
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。 | |
・ | 그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった | |
・ | 지진의 흔들림은 상상을 초월하니까 평소에 준비해 두는 것이 좋다. |
地震の揺れは、想像を超えてくるので日頃から用心しておいた方がいい。 | |
・ | 상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다. |
想像を絶するような絶望の人生を生き抜いた。 | |
・ | 사랑은 시공을 초월한다. |
愛は時空を超える。 | |
・ | 시공을 초월하다. |
時空を超える。時空を超越する。 | |
・ | 국경을 초월하다. |
国境を超越する。 | |
・ | 현실을 초월하다. |
現実を超越する。 | |
・ | 세속을 초월하다. |
世俗を超越する。 | |
・ | 시공을 초월하다. |
時空を超越する。 | |
・ | 생사를 초월하다. |
死線を越える。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超える。 | |
・ | 상상을 초월하다. |
想像を超える。 | |
・ | 정파를 초월해 탕평인사를 해야 한다. |
政派を超越して挙国体制をしなくてはならない。 |
1 | (1/1) |