<칭찬の韓国語例文>
| ・ | 비평가들은 그 댄스 공연의 안무 창의성을 칭찬하고 있습니다. |
| 批評家はそのダンス公演の振り付けのクリエイティビティを讃えています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 새로운 요리책 레시피의 다양성을 칭찬하고 있습니다. |
| 批評家はその新しい料理本のレシピの多様性を称賛しています。 | |
| ・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
| 最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
| ・ | 칭찬은 아이의 자존감을 높이는 데 도움이 됩니다. |
| 褒め言葉は子供の自尊心を高めるのに役立ちます。 | |
| ・ | 칭찬과 격려를 쏟아내다. |
| 賞賛と激励を降り注ぐ。 | |
| ・ | 그의 충실한 봉사는 칭찬할 만하다. |
| 彼の忠実な奉仕は称賛に値する。 | |
| ・ | 아이를 꾸짖는 것은 칭찬하는 것 이상으로 어렵다. |
| 子どもを叱るのは褒める以上に難しい。 | |
| ・ | 사람들은 이구동성으로 그 대처를 칭찬했다. |
| 人々は異口同音でその取り組みを賞賛した。 | |
| ・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 아티스트의 작품을 칭찬했다. |
| 見物人たちは異口同音でそのアーティストの作品を賞賛した。 | |
| ・ | 친구들은 이구동성으로 그의 선행을 칭찬했다. |
| 友人たちは口をそろえて彼の善行を称賛した。 | |
| ・ | 모두가 이구동성으로 그의 리더십을 칭찬했다. |
| 会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
| ・ | 그들은 이구동성으로 그 제안을 칭찬했다. |
| 彼らは異口同音でその提案を賞賛した。 | |
| ・ | 신제품을 이구동성으로 칭찬하다. |
| 新製品を異口同音に称賛する。 | |
| ・ | 그 비평은 그 소설의 등장인물의 심리 묘사를 칭찬하고 있습니다. |
| その批評は、その小説の登場人物の心理描写を称賛しています。 | |
| ・ | 그 비평은 그 연주회 음악의 감정적인 깊이를 칭찬하고 있습니다. |
| その批評は、その演奏会の音楽の感情的な深さを賞賛しています。 | |
| ・ | 비평은 그 전람회 작품의 기술적인 기술을 칭찬하고 있습니다. |
| その批評は、その彫刻の詳細な彫刻技術を称賛しています。 | |
| ・ | 그 비평은 그 배우의 연기나 캐릭터 묘사에 대한 칭찬을 말하고 있습니다. |
| その批評は、その俳優の演技やキャラクターの描写についての称賛を述べています。 | |
| ・ | 그 비평은 그 단편 소설의 문체나 표현력을 칭찬하고 있습니다. |
| その批評は、その短編小説の文体や表現力を賞賛しています。 | |
| ・ | 그의 비평은 그 영화의 연기나 각본을 칭찬하고 있습니다. |
| 彼の批評は、その映画の演技や脚本を称賛しています。 | |
| ・ | 그 소설은 서평가로부터 칭찬을 받고 있어요. |
| その小説は書評家から称賛を受けています。 | |
| ・ | 그의 창의성과 혁신성에 감탄하고 칭찬해야 합니다. |
| 彼の創造性と革新性に感心して褒め称えます。 | |
| ・ | 그녀는 염원하던 미술전에 작품을 출품해 칭찬을 받았다. |
| 彼女は念願の美術展に作品を出品し、賞賛を受けた。 | |
| ・ | 그의 노력은 국제적인 칭찬을 받았습니다. |
| 彼の努力は国際的な称賛を受けました。 | |
| ・ | 사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
| 写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 | |
| ・ | 칭찬 좀 받았다고 거들먹거리는 꼴이라니. |
| ちょっと誉められたからといって威張り散らす格好たら。 | |
| ・ | 그녀는 약간의 칭찬으로 우쭐댑니다. |
| 彼女は少しの称賛で天狗になってしまいます。 | |
| ・ | 그의 겸손함을 칭찬하고 싶습니다. |
| 彼の謙虚さを褒め称えたいと思います。 | |
| ・ | 그들의 공동 작업의 성과를 칭찬해야 합니다. |
| 彼らの共同作業による成果を褒め称える必要があります。 | |
| ・ | 그의 용기와 결단력을 칭찬해야 합니다. |
| 彼の勇気と決断力を褒め称えるべきです。 | |
| ・ | 그녀의 노력과 헌신은 칭찬받을 만합니다. |
| 彼女の努力と献身には褒め称えるべきです。 | |
| ・ | 그의 업적은 칭찬받아 마땅하다고 생각합니다. |
| 彼は彼の成果を褒め称える価値があると思います。 | |
| ・ | 팀원들은 그의 유연성을 칭찬하며 칭찬을 아끼지 않았습니다. |
| 彼女の柔軟性を讃えて、チームメイトから称賛を受けた。 | |
| ・ | 동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다. |
| 彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。 | |
| ・ | 그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다. |
| 彼の勇気を讃える声が上がった。 | |
| ・ | 세세한 변화나 보이지 않는 노력을 칭찬한다. |
| 細かい変化や見えない努力を褒める。 | |
| ・ | 결과 보다는 과정을 칭찬해라. |
| 結果よりも過程を称えなさい。 | |
| ・ | 타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
| 他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 | |
| ・ | 여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
| 女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 | |
| ・ | 사귀고 있는 사람이나 좋아하는 사람을 칭찬하다. |
| 付き合っている人や好きな人を褒める。 | |
| ・ | 직접 앞에서 칭찬하는 것은 좀 멋쩍다. |
| 面と向かって褒めるのは気恥ずかしい。 | |
| ・ | 상사가 부하를 칭찬하다. |
| 上司が部下を褒める。 | |
| ・ | 나는 사람을 칭찬하는 걸 잘 못해요. |
| 俺、人のことを褒めるの苦手なんですよ。 | |
| ・ | 용기있는 행위를 칭찬하다. |
| 勇気ある行為を称える | |
| ・ | 너무 칭찬하지 마세요. |
| ほめすぎないでください。 | |
| ・ | 반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다. |
| クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。 | |
| ・ | 그녀의 겸손한 태도에 대해 많은 사람들이 칭찬을 아끼지 않았어요. |
| 彼女の謙虚な姿勢には多くの人々から賛辞が寄せられました。 | |
| ・ | 그의 작품은 비평가들의 칭찬을 받으며 예술가로서의 궤도에 오르고 있습니다. |
| 彼の作品は批評家からの称賛を得て、芸術家としての軌道に乗っています。 | |
| ・ | 동료가 제 아이디어를 칭찬해 주었습니다. |
| 同僚が私のアイデアを称賛してくれました。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동은 칭찬할 만하다. |
| 彼の勇ましい行動は称賛に値する。 | |
| ・ | 그의 연설은 만장일치로 칭찬받았습니다. |
| 彼の演説は満場一致で称賛されました。 |
