<통증の韓国語例文>
| ・ | 치질 통증이 심해지기 전에 병원에 갔어요. |
| 痔の痛みがひどくなる前に病院に行きました。 | |
| ・ | 치질 통증이 좀 가라앉았어요. |
| 痔の痛みが少し和らぎました。 | |
| ・ | 염좌 통증이 심한 경우는 의사의 진찰을 받아 주시기 바랍니다. |
| 捻挫の痛みが強い場合は、医師の診察を受けてください。 | |
| ・ | 발등을 식히자 통증이 가라앉았어요. |
| 足の甲を冷やすと、痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 위벽에 궤양이 생기면 통증이 생길 수 있어요. |
| 胃壁に潰瘍ができると、痛みが生じることがあります。 | |
| ・ | 두부 통증이 심한 경우는 바로 의사에게 갑니다. |
| 頭部の痛みがひどい場合はすぐに医者に行きます。 | |
| ・ | 두부에 가벼운 통증을 느끼고 있어요. |
| 頭部に軽い痛みを感じています。 | |
| ・ | 허리 경혈을 누르면 허리 통증이 완화됩니다. |
| 腰のツボを押すと、腰痛が和らぎます。 | |
| ・ | 손목 통증을 줄이기 위해 마사지를 받았습니다. |
| 手首の痛みを軽減するために、マッサージを受けました。 | |
| ・ | 목덜미에 생긴 통증을 완화하기 위해 따뜻한 수건을 사용합니다. |
| 首筋にできた痛みを和らげるために、温かいタオルを使います。 | |
| ・ | 종아리에 통증이 있어요. |
| ふくらはぎに痛みがあります。 | |
| ・ | 운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다. |
| 運動中に急な痛みが発生し、彼のトレーニングが中断されました。 | |
| ・ | 일시적인 통증입니다. |
| 一時的な痛みです。 | |
| ・ | 지네에 물리면 통증이 심해요. |
| ムカデに刺されると痛みが強いです。 | |
| ・ | 침사가 사용하는 침은 매우 가늘고 통증을 거의 느끼지 못합니다. |
| はり師が使う鍼は、非常に細く、痛みをほとんど感じません。 | |
| ・ | 오른팔에 가벼운 통증을 느낍니다. |
| 右腕に軽い痛みを感じます。 | |
| ・ | 파수가 시작되면 통증이 없더라도 의료 기관에 가는 것이 중요합니다. |
| 破水が始まったら、痛みがなくても医療機関に行くことが重要です。 | |
| ・ | 외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
| 外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 | |
| ・ | 외상 부위에 통증이나 위화감이 지속될 경우 다시 검사를 받아야 합니다. |
| 外傷の部位に痛みや違和感が続く場合、再度検査を受けるべきです。 | |
| ・ | 요도에 통증이 계속될 경우, 전문의와 상담하는 것이 중요합니다. |
| 尿道の痛みが続くときは、専門医に相談することが大切です。 | |
| ・ | 오른발 통증이 완화될 때까지 활동을 자제하고 있습니다. |
| 右足の痛みが和らぐまで、活動を控えめにしています。 | |
| ・ | 아랫니 통증을 완화하기 위해 적절한 치료를 받고 있습니다. |
| 下歯の痛みを和らげるため、適切な治療を受けています。 | |
| ・ | 아랫니 통증이 심해져서 치과 의사와 상담을 했습니다. |
| 下歯の痛みがひどくなったので、歯科医に相談しました。 | |
| ・ | 유방에 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰을 받도록 합시다. |
| 乳房の痛みが続く場合は、専門医の診察を受けましょう。 | |
| ・ | 하반신의 통증을 완화시키기 위해 적당한 스트레칭을 하고 있습니다. |
| 下半身の痛みを和らげるために、適度なストレッチを行っています。 | |
| ・ | 하체 통증을 완화하기 위해 따뜻한 물로 목욕하는 것이 좋아요. |
| 下半身の痛みを和らげるために、温かいお風呂に入ると良いです。 | |
| ・ | 왼팔에 가벼운 통증이 있기 때문에 무리하지 않고 휴식을 취하고 있습니다. |
| 左腕に軽い痛みがあるので、無理せず休養しています。 | |
| ・ | 왼팔에 통증을 느껴서 병원에 갔습니다. |
| 左腕に痛みを感じたので、病院に行きました。 | |
| ・ | 왼쪽 팔 통증이 완전히 없어질 때까지 휴식을 우선으로 하고 있습니다. |
| 左腕の痛みが完全になくなるまで、休養を優先しています。 | |
| ・ | 왼쪽 팔에 약간의 통증이 있습니다만, 치료 덕분에 좋아지고 있습니다. |
| 左腕に少し痛みがありますが、治療のおかげで良くなっています。 | |
| ・ | 왼쪽 팔 통증이 누그러져서 가벼운 운동을 시작했어요. |
| 左腕の痛みが和らいできたので、軽い運動を始めました。 | |
| ・ | 왼쪽 팔의 통증이 심해졌기 때문에 다시 병원에 갔어요. |
| 左腕の痛みがひどくなったため、再度病院に行きました。 | |
| ・ | 자궁에 통증을 느껴서 바로 병원에 갔습니다. |
| 子宮に痛みを感じたので、すぐに病院に行きました。 | |
| ・ | 급소를 찔리면 통증이 심하다. |
| 急所を突かれると痛みが強い。 | |
| ・ | 따귀를 살짝 건드리니 통증이 있었어요. |
| 横っ面に軽く触れると痛みがありました。 | |
| ・ | 엉덩이에 생긴 통증을 줄이기 위해 따뜻한 물로 목욕을 하고 있습니다. |
| 尻にできた痛みを軽減するために、温かいお風呂に入っています。 | |
| ・ | 엉덩이 통증을 완화하기 위해 쿠션을 사용하고 있습니다. |
| 尻の痛みを和らげるために、クッションを使っています。 | |
| ・ | 지압을 함으로써 통증을 완화할 수 있습니다. |
| 指圧することで、痛みを和らげることができます。 | |
| ・ | 관절을 따뜻하게 하자 통증이 줄어들었습니다. |
| 関節を温めると、痛みが軽減されました。 | |
| ・ | 관절 통증이 가라앉았어요. |
| 関節の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 스트레스가 관절 통증을 일으킬 수 있습니다. |
| ストレスが関節の痛みを引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다. |
| 関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。 | |
| ・ | 류머티즘의 통증을 줄이기 위해서는 전문 재활 치료가 효과적입니다. |
| リウマチの痛みを軽減するためには、専門のリハビリが有効です。 | |
| ・ | 급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。 | |
| ・ | 입천장에 문제가 있으면 목 통증을 동반할 수도 있습니다. |
| 口蓋に問題があると、喉の痛みを伴うこともあります。 | |
| ・ | 왁싱 시술 중 통증이 심하면 어떻게 해야 하나요? |
| 脱毛の施術中に痛みが強い場合、どうすれば良いですか? | |
| ・ | 좌욕을 하면 허리 통증이 완화됩니다. |
| 座浴をすると、腰の痛みが和らぎます。 | |
| ・ | 부항은 몸의 통증을 완화하기 위해 사용합니다. |
| カッピングは、体の痛みを和らげるために用います。 | |
| ・ | 뜸은 만성 통증에도 효과가 있습니다. |
| 灸は、慢性的な痛みにも効果があります。 | |
| ・ | 경락 마사지 덕분에 만성적인 통증이 완화되었습니다. |
| 経絡マッサージのおかげで、慢性的な痛みが和らぎました。 |
