<통증の韓国語例文>
| ・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
| この薬は痛みを軽減させる。 | |
| ・ | 신발 사이즈가 맞지 않으면 발에 통증을 느낄 수 있습니다. |
| 靴のサイズが合わないと、足に痛みを感じることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 통증을 느끼지 못하는 체한다. |
| 彼女は痛みを感じないふりをする。 | |
| ・ | 통증이 멎었다. |
| 痛みが止んだ。 | |
| ・ | 통증을 멎게 하다. |
| 痛みをとめる。 | |
| ・ | 통증이 서서히 가라앉는 것을 느꼈다. |
| 痛みが徐々に引いていくのを感じた。 | |
| ・ | 침 치료로 통증이 완화되었습니다. |
| 鍼治療で痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요. |
| 鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。 | |
| ・ | 붕대를 감은 후 통증이 줄어들었습니다. |
| 包帯を巻いた後、痛みが軽減しました。 | |
| ・ | 거즈를 사용하면 통증이 완화된다. |
| ガーゼを使うと痛みが和らぐ。 | |
| ・ | 그 약은 통증에 작용한다. |
| その薬は痛みに作用する。 | |
| ・ | 결석 통증을 완화하기 위해 약을 먹고 있다. |
| 結石の痛みを和らげるために薬を飲んでいる。 | |
| ・ | 결석 통증으로 밤에 잠을 잘 수 없었다. |
| 結石の痛みで夜眠れなかった。 | |
| ・ | 그는 결석으로 통증을 느끼고 있다. |
| 彼は結石で痛みを感じている。 | |
| ・ | 혹이 통증을 일으키고 있다. |
| たんこぶが痛みを引き起こしている。 | |
| ・ | 어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다. |
| 肩がこると腕まで痺れてきたり痛みが出ることもあります。 | |
| ・ | 통증 때문에 그는 울고불고했다. |
| 痛みで彼は泣きわめいた。 | |
| ・ | 통증이 심해서 그는 펑펑 울었다. |
| 痛みがひどくて彼は号泣した。 | |
| ・ | 아이가 통증으로 울부짖고 있다. |
| 子供が痛みで泣き叫んでいる。 | |
| ・ | 그는 통증으로 아우성쳤다. |
| 彼は痛みでわめいた。 | |
| ・ | 목캔디가 목의 통증을 줄여준다. |
| のど飴が喉の痛みを和らげてくれる。 | |
| ・ | 무릎 통증이 가라앉았어요. |
| 膝の痛みが引きました。 | |
| ・ | 무릎 통증이 가라앉았어요. |
| 膝の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 무릎 통증이란, 주로 무릎 관절 주변이 아픈 병입니다. |
| 膝痛とは、おもに膝関節の周辺が痛くなる病気です。 | |
| ・ | 무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。 | |
| ・ | 무르팍 통증이 가라앉았어요. |
| 膝の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 사마귀는 통증을 동반할 수 있습니다. |
| いぼは痛みを伴うことがあります。 | |
| ・ | 췌장의 통증을 느꼈습니다. |
| 膵臓の痛みを感じました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 통증이 가라앉았어요. |
| かかとの痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다. |
| 時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。 | |
| ・ | 통증을 지각하는 신경이 손상됐다. |
| 痛みを知覚する神経が損傷した。 | |
| ・ | 발가락에 통증을 느낍니다. |
| 足の指に痛みを感じます。 | |
| ・ | 통증이 생기면 얼음을 대면 좋다. |
| 痛みが出てきたら氷を当てるといい。 | |
| ・ | 물파스를 바르면 통증이 줄어들 수 있습니다. |
| 塗る湿布を塗ることで、痛みが和らぐことがあります。 | |
| ・ | 그 물파스는 통증을 진정시키는 효과를 기대할 수 있습니다. |
| その塗る湿布は痛みを鎮める効果が期待できます。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다. |
| 湿布を貼ってもらえば、痛みが軽くなるかもしれません。 | |
| ・ | 파스를 붙여 두면 통증이 완화될 거예요. |
| 湿布を貼っておけば、痛みが和らぐでしょう。 | |
| ・ | 그는 통증을 참으며 이를 악물고 있었다. |
| 彼は痛みに耐えながら歯を食いしばっていた。 | |
| ・ | 올바른 자세를 유지하는 것은 등의 통증을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 正しい姿勢を保つことは背中の痛みを予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 근육통은 운동에 의해 생기는 근육의 통증입니다. |
| 筋肉痛とは、運動によって生じる筋肉の痛みです。 | |
| ・ | 주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
| 注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 | |
| ・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
| 激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
| ・ | 어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다. |
| 肩こり・腰痛・背中の痛みは更年期症状の一つです。 | |
| ・ | 이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다. |
| この薬は速く痛みを和らげます。 | |
| ・ | 어라! 거짓말처럼 통증이 사라졌어요. |
| あれ、嘘みたいに痛みが取れましたよ。 | |
| ・ | 독성이 있는 식물이 그의 손에 닿는 순간 통증을 느꼈다. |
| 毒性のある植物が彼の手に触れた瞬間、痛みを感じた。 | |
| ・ | 통증이 다시 엄습했다. |
| 痛みが再び襲ってきた。 | |
| ・ | 통증을 완화하기 위해 약을 복용했다. |
| 痛みを和らげるために薬を服用した。 | |
| ・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
| 鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
| ・ | 통증이 있을 때는 무리하지 말고 쉬어야 한다. |
| 痛みがあるときは無理をしないで休むべきだ。 |
