<포트の韓国語例文>
| ・ | 투자 포트폴리오에 안전자산의 비중을 늘렸다. |
| 投資ポートフォリオで安全資産の比率を増やした。 | |
| ・ | 몰빵 투자는 그만두고 다양한 포트폴리오를 만들어야 한다. |
| 一箇所に全て投資するのをやめて、多様なポートフォリオを作るべきだ。 | |
| ・ | 날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다. |
| 夜明かしをしてでも、必ずレポートを完成させなければならない。 | |
| ・ | 전임 스탭이 참가자를 서포트합니다. |
| 専任のスタッフが参加者のサポートを行います。 | |
| ・ | 전임 조교가 연구를 서포트하고 있습니다. |
| 専任の助教が研究をサポートしています。 | |
| ・ | 레포트를 제출할 때는 구어체가 아니라 문어체로 쓰는 게 좋아. |
| レポートを出すときは、口語体ではなく文語体で書いたほうがいい。 | |
| ・ | 미대에 진학하려면 특별한 포트폴리오가 필요합니다. |
| 美大に進学するためには、特別なポートフォリオが必要です。 | |
| ・ | 긴 레포트는 읽기 힘듭니다. |
| 長たらしいレポートは読むのが大変です。 | |
| ・ | 리포트를 언제까지 제출해야 해요? |
| レポートはいつまで提出しなければなりませんか? | |
| ・ | 포토샵으로 포트폴리오를 만들었어요. |
| フォトショップでポートフォリオを作りました。 | |
| ・ | 부회장은 회장을 서포트하고 있습니다. |
| 副会長は会長をサポートしています。 | |
| ・ | 신입생에 대한 서포트를 충실히 하고 있습니다. |
| 新入生へのサポートを充実させています。 | |
| ・ | 간신히 리포트를 제출했다. |
| 辛うじてレポートを提出した。 | |
| ・ | 조수석에는 충전용 USB 포트가 있습니다. |
| 助手席には充電用のUSBポートがあります。 | |
| ・ | 주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다. |
| 周囲のサポートが必要であることを痛感しました。 | |
| ・ | 리포트를 재검토하고, 오자나 탈자를 수정한다. |
| レポートを見直して、誤字や脱字を修正する。 | |
| ・ | 이 용지를 사용해, 리포트를 인쇄해 주세요. |
| この用紙を使って、レポートを印刷してください。 | |
| ・ | 필요에 따라서 원격으로 조작을 해 고객을 서포트합니다. |
| 必要に応じて遠隔で操作を行い、 お客様をサポート致します。 | |
| ・ | 팔꿈치를 적절히 서포트하기 위해 쿠션을 사용했습니다. |
| ひじを適切にサポートするために、クッションを使用しました。 | |
| ・ | 포트 뚜껑 닫는 걸 깜빡했어. |
| ポットの蓋を閉め忘れた。 | |
| ・ | 대폭락에 대비해 포트폴리오를 분산시켰다. |
| 大暴落によって、多くの企業が倒産した。 | |
| ・ | 리포트를 첨삭하다. |
| レポートを添削する。 | |
| ・ | 메일에 리포트가 첨부된다. |
| メールにはレポートが添付される。 | |
| ・ | 작업 부담을 경감하기 위한 서포트를 요구한다. |
| 作業の負担を軽減するためのサポートを求める。 | |
| ・ | 통신사 리포트를 읽는다. |
| 通信社のデータを引用する。 | |
| ・ | 리포트를 완벽하게 마무리하다. |
| レポートを完璧に仕上げる。 | |
| ・ | 전기포트를 사용하지 않고 물끓이는 기계로 물을 끓여 절전한다. |
| 電気ポットを使わずに湯沸かし器でお湯を沸かして節電する。 | |
| ・ | 그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요. |
| 彼は密着して現場の状況をレポートしました。 | |
| ・ | 리포트에 오탈자가 많아서, 재제출을 요구받았다. |
| レポートに誤字脱字が多くて、再提出を求められた。 | |
| ・ | 전력으로 서포트하는 것이 중요합니다. |
| 全力でサポートすることが大切です。 | |
| ・ | 보온 포트에는 따뜻한 국물이 들어 있습니다. |
| 保温ポットには温かいスープが入っています。 | |
| ・ | 커피포트 바닥에 물때가 고여 있어요. |
| コーヒーポットの底に水垢がたまっています。 | |
| ・ | 무대의 스포트라이트가 가수를 비추다. |
| 舞台のスポットライトが歌手を照らす。 | |
| ・ | 아르바이트가 바빠서 밤새워 리포트를 다 썼다. |
| バイトが忙しく、徹夜でレポートを書き上げた。 | |
| ・ | 그는 부동산 자산 포트폴리오를 다양화하고 있습니다. |
| 彼は不動産の資産ポートフォリオを多様化しています。 | |
| ・ | 제 리포트는 일부분만 제출되었습니다. |
| 私のレポートは一部分だけが提出されました。 | |
| ・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
| 海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
| ・ | 모자 가정이 늘어서 일하는 어머니를 위한 서포트 체제가 필요합니다. |
| 母子家庭が増え、働く母親のサポート体制が求められています。 | |
| ・ | 외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자에게 건네고 출국심사를 받습니다. |
| 外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。 | |
| ・ | 인도네시아 입국시에는 패스포트의 남은 유효 기간이 6개월 이상인 것을 확인해 주세요. |
| インドネシア入国時には、パスポートの残存有効期間が6ヶ月以上あることを、ご確認ください。 | |
| ・ | 한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안 됩니다. |
| 韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければなりません。 | |
| ・ | 패스포트가 없으면 환전을 못 해요. |
| パスポートがなければ両替できません。 | |
| ・ | 패스포트를 잃어버렸습니다. |
| パスポートをなくしました。 | |
| ・ | 한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안 된다. |
| 韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければならない。 | |
| ・ | 커피포트로 물을 끓이고 있어요. |
| コーヒーポットでお湯を沸かしています。 | |
| ・ | 많은 사람들은 스포트라이트를 받고 싶어한다. |
| たくさんの人々はスポットライトを受たがる。 | |
| ・ | 아이돌로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다. |
| アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。 | |
| ・ | 그는 월드컵대회에서 감독으로서 다시 스포트라이트를 받았다. |
| 彼はワールドカップ大会で監督として再びスポットライトを浴びた。 | |
| ・ | 스포트라이트를 받다. |
| スポットライトを浴びる。 | |
| ・ | 학생의 리포트를 채점하다. |
| 生徒のレポートを採点する。 |
| 1 2 | (1/2) |
