<하고の韓国語例文>
| ・ | 친구하고 통화하는 중이었어요. |
| 友達と通話しているところでした。 | |
| ・ | 그는 통신사에서 일하고 있다. |
| 彼は通信社で働いている。 | |
| ・ | 그 장소는 장엄하고 신비롭다. |
| その場所は荘厳で神秘的だ。 | |
| ・ | 뭇매를 맞는 것은 피하고 싶다. |
| 袋叩きにされるのは避けたい。 | |
| ・ | 이 집은 여름엔 시원하고 겨울엔 따뜻해요. |
| この家は夏は涼しく、秋は温かいです。 | |
| ・ | 방을 예약하고 싶은데요. |
| ルームを予約したいのですが。 | |
| ・ | 물방울 모양의 헤어밴드를 사용하고 있습니다. |
| 水玉模様のヘアバンドを使っています。 | |
| ・ | 물방울 모양의 안경 케이스를 사용하고 있습니다. |
| 水玉模様のメガネケースを使っています。 | |
| ・ | 물방울 모양의 담요를 사용하고 있습니다. |
| 水玉模様のブランケットを使っています。 | |
| ・ | 물방울 모양의 머그컵을 사용하고 있습니다. |
| 水玉模様のマグカップを使っています。 | |
| ・ | 꽃무늬 키친타올을 사용하고 있습니다. |
| 花柄のキッチンタオルを使っています。 | |
| ・ | 꽃무늬 귀걸이를 하고 있습니다. |
| 花柄のピアスをしています。 | |
| ・ | 꽃무늬 담요를 사용하고 있습니다. |
| 花柄のブランケットを使っています。 | |
| ・ | 꽃무늬 머그잔을 사용하고 있습니다. |
| 花柄のマグカップを使っています。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 커피잔을 사용하고 있습니다. |
| まだら模様のコーヒーカップを使っています。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 넥타이를 하고 있어요. |
| まだら模様のネクタイをしています。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 앞치마를 사용하고 있습니다. |
| まだら模様のエプロンを使っています。 | |
| ・ | 줄무늬 넥타이를 하고 있습니다. |
| しま模様のネクタイをしています。 | |
| ・ | 호피 무늬 벨트를 하고 나갔어요. |
| ひょう柄のベルトをして出かけました。 | |
| ・ | 호랑이 무늬 앞치마를 사용하고 있습니다. |
| ひょう柄のエプロンを使っています。 | |
| ・ | 표범 무늬 수건을 사용하고 있습니다. |
| ひょう柄のタオルを使っています。 | |
| ・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
| 新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
| ・ | 스포츠화는 기능성과 쾌적함을 양립하고 있습니다. |
| スポーツシューズは機能性と快適さを両立しています。 | |
| ・ | 주방의 새로운 기기는 사용 편의성과 기능성을 추구하고 있습니다. |
| キッチンの新しい機器は使いやすさと機能性を追求しています。 | |
| ・ | 이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
| このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 | |
| ・ | 그의 스포츠 웨어는 쾌적함과 기능성을 중시하고 있습니다. |
| 彼のスポーツウェアは快適さと機能性を重視しています。 | |
| ・ | 새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다. |
| 新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。 | |
| ・ | 기분 전환하고 싶어서 신발끈을 새로 사려고 한다. |
| 気分転換したいから靴紐を買い換えようと思う。 | |
| ・ | 전형적인 슈트에 스니커즈를 신으면 캐주얼하고 스타일리시한 이미지를 연출할 수 있다. |
| 典型的なスーツにスニーカーを履けば、カジュアルでスタイリッシュなイメージを演出できる。 | |
| ・ | 재고 수량을 파악하고 있습니다. |
| 在庫数量を把握しています。 | |
| ・ | 동구권 기업에서 일하고 있어요. |
| 東欧圏の企業で働いています。 | |
| ・ | 동구권 경제가 성장하고 있습니다. |
| 東欧圏の経済が成長しています。 | |
| ・ | 동구권 국가들을 방문하고 싶어요. |
| 東欧圏の国々を訪れたいです。 | |
| ・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
| 給料の増額を要求しています。 | |
| ・ | 장학금 증액을 희망하고 있습니다. |
| 奨学金の増額を希望しています。 | |
| ・ | 서구권 대학에 유학하고 싶어요. |
| 西欧圏の大学に留学したいです。 | |
| ・ | 그는 서구권에서 사업을 전개하고 있습니다. |
| 彼は西欧圏でビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 중대 병사들이 임무를 수행하고 있습니다. |
| 中隊の兵士たちが任務を遂行しています。 | |
| ・ | 중대원이 전투 준비를 하고 있습니다. |
| 中隊の隊員が戦闘準備をしています。 | |
| ・ | 분대 병사들이 작전 준비를 하고 있습니다. |
| 分隊の兵士たちが作戦の準備をしています。 | |
| ・ | 소대 병사들이 임무를 수행하고 있습니다. |
| 小隊の兵士たちが任務を遂行しています。 | |
| ・ | 소대원들은 모여서 작전을 확인하고 있습니다. |
| 小隊の兵士たちは集まって作戦を確認しています。 | |
| ・ | 그의 방탕한 행동은 가족을 곤란하게 하고 있다. |
| 彼の放蕩な行動は家族を困らせている。 | |
| ・ | 그는 방탕한 생활에서 벗어나고 싶다고 생각하고 있다. |
| 彼は放蕩な生活から脱却したいと考えている。 | |
| ・ | 방탕한 생활을 했지만 지금은 반성하고 있다. |
| 放蕩な生活をしていたが、今は反省している。 | |
| ・ | 방탕한 지출이 가계를 압박하고 있다. |
| 放蕩な支出が家計を圧迫している。 | |
| ・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
| 若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
| ・ | 탕아 이미지를 떨쳐내기 위해 노력하고 있다. |
| 蕩児のイメージを払拭するために努力している。 | |
| ・ | 탕아처럼 행동했지만 반성하고 있다. |
| 蕩児のように振る舞っていたが、反省している。 | |
| ・ | 그는 몰래 계획을 진행하고 있었다. |
| 彼は密かに計画を進めていた。 |
