<の韓国語例文>
・ | 저는 초등학교에 다니고 있는 초등학생입니다. |
私は小学校に通っている小学生です。 | |
・ | 대학교에 합격해서 너무 기뻐서 목이 메었다. |
大学に受かってとてもうれしくてむせび泣いた。 | |
・ | 초중학교에서 선생님 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다. |
小中学校で、先生不足が深刻な問題となりつつあります。 | |
・ | 홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 | |
・ | 그 후 그는 학교를 그만 두었다. |
その後彼は学校をやめた。 | |
・ | 지진, 풍수해에 의한 경보 발령시에는 모든 초중학교를 임시 휴교한다. |
津波・風水害による警報発令時、すべての小中学校を臨時休校にする。 | |
・ | 폭설로 인해 학교를 휴교한다. |
大雪のため、学校を休校する。 | |
・ | 대학교 수업료가 너무 비싸요. |
大学の授業料がとても高いです。 | |
・ | 고등학교에 익명으로 천만 원을 기부했다. |
高校に匿名で1千万ウォンを寄付した。 | |
・ | 그는 아들이 서울대학교에 합격해서 매우 자랑스럽게 여기고 있다. |
彼は息子がソウル大学を合格してとても誇りに思っている。 | |
・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
・ | 연세대학교는 명문 사립대입니다. |
延世大学は名門私立大学です。 | |
・ | 나는 학교에서 서예를 배우고 있다. |
私は学校で書道を習っている。 | |
・ | 최종 학력이 중졸(중학교 졸업)이신 분도 수험할 수 있습니다. |
最終学歴が中学校卒業の方も受験できます。 | |
・ | 그녀와 나는 초등학교 시절 같은 반 짝꿍이었다. |
彼女と私は小学校時代,同じクラスの隣の席の友達だった。 | |
・ | 그렇게 힘든 시간이 지나고 드디어 학교를 졸업하게 되었다. |
そんな辛い時間が過ぎ、学校を卒業することになった。 | |
・ | 고등학교를 졸업하면 바로 취직하고 싶어요. |
高校を卒業したら、すぐ就職したいです。 | |
・ | 한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요. |
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。 | |
・ | 어느 대학교에 다니고 있나요? |
どこの大学に通っていますか。 | |
・ | 그녀는 중학교 때 미국 유학을 갔다. |
彼女は中学生時代に米国に留学した。 | |
・ | 많은 대학교에는 입학금을 전액 또는 반액을 면제하는 제도가 있습니다. |
多くの大学には、入学料の全額または半額を免除する制度があります。 | |
・ | 대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다. |
大学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。 | |
・ | 그는 학교에서 제일 인기있습니다.. |
彼は学校内で、最も人気がある人です。 | |
・ | 저는 고등학교 3학년이에요. |
私は、高校3年生です | |
・ | 연세대학교 3학년입니다. |
延世大学の3年生です。 | |
・ | 부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다. |
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。 | |
・ | 그는 중학교 졸업 후 구두 만드는 외길 인생을 걸어왔다. |
彼は中学卒業後、靴一筋の人生を歩んできた。 | |
・ | 나는 장래에 초등학교 선생님이 되고 싶습니다. |
私は将来小学校の先生になりたいと思っています。 | |
・ | 고등학교 때 국가대표에 뽑힐 정도로 주목받던 유망주입니다. |
高校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。 | |
・ | 아이들에게 있어서 학교는 매우 소중한 장소입니다. |
子どもたちにとって、学校は非常に大切な場所です。 | |
・ | 아들은 학교에서 돌아오기가 바쁘게 학원으로 달려나갔다. |
息子は学校から帰ってくるやいなや塾に走って行った。 | |
・ | 상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
・ | 그녀의 집은 학교에서 상당히 멀어서 오전 수업에 출석할 수 없다. |
彼女の家は学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。 | |
・ | 그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다. |
彼は性格が臆病で、学校で一人ぼっちで過ごす。 | |
・ | 오늘은 쉬고 내일부터 학교에 가든가. |
今日は休んで明日から学校に行けば。 | |
・ | 내일 꼭 학교에 갈게. |
明日必ず学校へ行くからね。 | |
・ | 지금 학교 가는 길이에요. |
今、 学校に行くところです。 | |
・ | 저희 할아버지는 초등학교 교장선생님이었었어요. |
私のおじいちゃんは、小学校の校長先生でした。 | |
・ | 그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다. |
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。 | |
・ | 학교의 정문이 어디예요? |
学校の正門はどこですか。 | |
・ | 학교를 퇴학하고 사업을 시작했다. |
学校を退学して、事業を立ち上げた。 | |
・ | 학교를 건립하다. |
学校を建てる。 | |
・ | 학교까지 한숨에 달려가다. |
学校まで一息に走って行く。 | |
・ | 대학교 입학 후에 팬질을 그만 두었습니다. |
大学入学後ファンの活動をやめました。 | |
・ | 가능하면 공립 초등학교보다 사립 초등학교에 보내고 싶습니다. |
できれば公立小学校よりも私立小学校に入れたいです。 | |
・ | 내일 학교의 발표회라 긴장됩니다. |
明日学校の発表会なので緊張します。 | |
・ | 대학교에서 민속학을 전공하고 있습니다. |
大学で民俗学を専攻しています。 | |
・ | 학교의 강의실은 매우 춥다. |
学校の講義室はとっても寒い。 | |
・ | 매일 학교까지 걸어간다. |
毎日学校まで歩いていく。 | |
・ | 학교 교정에서 눈싸움을 했어요. |
学校の校庭で雪合戦をしました。 |