<행사の韓国語例文>
| ・ | 행사장에서 야단법석이 벌어졌습니다. |
| イベント会場で大騒ぎが起きました。 | |
| ・ | 대궐에서 중요한 행사가 열렸습니다. |
| 宮殿で重要な行事が行われました。 | |
| ・ | 행사 준비로 모두가 부산하게 움직였습니다. |
| 行事の準備でみんなが忙しく動き回りました。 | |
| ・ | 개인의 선택권이 행사되어야 한다. |
| 個人の選択権が行使されるべきだ。 | |
| ・ | 권한이 남용되어 행사되었다. |
| 権限が乱用されて行使された。 | |
| ・ | 법이 엄격하게 행사되었다. |
| 法が厳格に適用された。 | |
| ・ | 권리가 행사되지 못하는 상황이다. |
| 権利が行使できない状況だ。 | |
| ・ | 긴급 권한이 행사되었다. |
| 緊急権限が行使された。 | |
| ・ | 법적 권한이 행사되었다. |
| 法的権限が行使された。 | |
| ・ | 투표권이 자유롭게 행사되었다. |
| 投票権が自由に行使された。 | |
| ・ | 국민의 권리가 행사되었다. |
| 国民の権利が行使された。 | |
| ・ | 행사장에 사람들이 득실거려 이동이 힘들었다. |
| 会場に人がごった返していて移動が大変だった。 | |
| ・ | 그 행사 사진이 지역 신문에 실려 있었어요. |
| そのイベントの写真が地元の新聞に載っていました。 | |
| ・ | 근엄한 분위기 속에서 행사가 진행되었다. |
| 厳かな雰囲気の中で行事が進められた。 | |
| ・ | 그 행사 날짜가 미뤄지면서 참가자들은 불편을 겪었다. |
| イベントの日程が延期され、参加者たちは不便を感じた。 | |
| ・ | 오늘 행사 끝나고 뒤풀이도 할 계획이다. |
| 今日のイベントが終わった後、二次会も予定している。 | |
| ・ | 사람들은 도열하여 행사를 준비했다. |
| 人々は整列してイベントの準備をした。 | |
| ・ | 그녀는 그 행사에 큰 한몫을 했다. |
| 彼女はそのイベントで大きな役割を果たした。 | |
| ・ | 이번 행사에 많은 사람들이 모집되었다. |
| 今回のイベントには多くの人が募集された。 | |
| ・ | 행사의 예산안을 작성한다. |
| イベント予算案を作成する。 | |
| ・ | 촌장이 마을의 문화 행사를 주관한다. |
| 村長は村の文化イベントを主催する。 | |
| ・ | 행사 계획이 변경되어 학생들은 혼란스러워하고 있습니다. |
| イベントの計画が変更され、生徒たちは混乱しています。 | |
| ・ | 비공인 행사이므로 주최 측이 책임지지 않는다. |
| 非公認のイベントなので主催者は責任を負わない。 | |
| ・ | 행사 기간에는 주차난이 더 심해진다. |
| イベント期間中は駐車難がさらにひどくなる。 | |
| ・ | 유인물에는 행사 일정이 적혀 있었다. |
| チラシにはイベントの日程が書かれていた。 | |
| ・ | 입구에서 행사 안내 유인물을 나눠주고 있었다. |
| 入口でイベント案内のチラシを配っていた。 | |
| ・ | 단오는 지금도 전통문화 행사로 이어지고 있다. |
| 端午は今でも伝統文化行事として受け継がれている。 | |
| ・ | 날씨가 흐려도 행사 진행에 지장없다. |
| 天気が曇っても行事の進行には支障がない。 | |
| ・ | 의결권을 행사하여 회의의 결정을 지지했다. |
| 議決権を行使して会議の決定を支持した。 | |
| ・ | 행사 장소를 사전 답사했다. |
| 行事の会場を事前踏査した。 | |
| ・ | 행사 치다꺼리를 위해 일찍 나왔다. |
| イベントの雑用のために早く来た。 | |
| ・ | 지역 커뮤니티와 협력하여 행사를 준비했다. |
| 地域コミュニティと協力してイベントを準備した。 | |
| ・ | 행사장 앞에 인파가 밀집했다. |
| 会場前に人だかりが密集した。 | |
| ・ | 후원자의 덕택으로 행사를 무사히 마쳤다. |
| 後援者のおかげで行事を無事に終えた。 | |
| ・ | 꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다. |
| 鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。 | |
| ・ | 주도면밀한 준비 덕분에 행사가 성공했다. |
| 入念な準備のおかげでイベントは成功した。 | |
| ・ | 그는 팀 내에서 지배적 영향력을 행사한다. |
| 彼はチーム内で支配的な影響力を行使する。 | |
| ・ | 행사를 무사히 끝맺었다. |
| 行事を無事に終えた。 | |
| ・ | 사람들이 행사 준비로 분주히 움직였다. |
| 人々がイベント準備で忙しく動き回った。 | |
| ・ | 날씨에 따라 경우에 따라서는 행사가 취소된다. |
| 天候次第で、場合によってはイベントが中止される。 | |
| ・ | 전통 행사 때는 머리를 따는 경우가 많아요. |
| 伝統行事のときは、髪を編むことが多いです。 | |
| ・ | 약도를 참고하여 행사장에 오세요. |
| 略図を参考にして会場に来てください。 | |
| ・ | 행사에는 예상보다 몇 사람 적게 왔다. |
| 行事には予想より数人少なく来た。 | |
| ・ | 금년 행사 일정이 발표되었다. |
| 今年の行事日程が発表された。 | |
| ・ | 행사에 수십 명이 참석했다. |
| 行事に数十人が参加した。 | |
| ・ | 형식에만 치중한 행사였다. |
| 形式に偏った行事だった。 | |
| ・ | 행사장은 콘서트를 방불케 할 만큼 화려했다. |
| 会場はコンサートさながらに華やかだった。 | |
| ・ | 할인 행사 덕분에 필요한 물건을 싸게 샀다. 땡잡았다. |
| セールのおかげで必要なものを安く買えてラッキーだった。 | |
| ・ | 행사는 정시에 시작하기 위해 사람들이 광장에 집합했다. |
| イベントは定刻に始まるため、人々が広場に集合した。 | |
| ・ | SNS를 통해 행사를 선전하고 있다. |
| SNSを通じてイベントを宣伝している。 |
