<행사の韓国語例文>
| ・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
| イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
| ・ | 사교 행사에서의 명함 교환은 비즈니스 에티켓의 일환입니다. |
| 社交イベントでの名刺交換は、ビジネスエチケットの一環です。 | |
| ・ | 반장은 반 행사에서 사회를 맡았어요. |
| 級長はクラスの行事で司会を務めました。 | |
| ・ | 그는 주주 총회에서의 발언권을 행사했습니다. |
| 彼は株主総会での発言権を行使しました。 | |
| ・ | 그는 주주 총회에서 투표권을 행사했어요. |
| 彼は株主総会での投票権を行使しました。 | |
| ・ | 주주총회에서 의결권을 행사했어요. |
| 株主総会で議決権を行使しました。 | |
| ・ | 행사는 아주 성대해서, 회장에 들어 가지 못할 정도로 사람들로 붐비었습니다. |
| 式典は非常に盛大で、会場に入りきれないほどの人で賑わいました。 | |
| ・ | 우리는 지역의 협력 덕분에 행사를 개최했습니다. |
| 私たちは地域の協力のおかげをこうむってイベントを開催しました。 | |
| ・ | 연말 행사가 풍성하다. |
| 年末の行事が盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 오늘 행사는 풍성하다. |
| 今日のイベントは盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 그녀는 행사마다 장식품을 바꿉니다. |
| 彼女はイベントごとに飾り物を変えます。 | |
| ・ | 그 행사는 체감 시간이 짧았다. |
| そのイベントは体感時間が短かった。 | |
| ・ | 이 행사는 사나흘 계속됩니다. |
| このイベントは3~4日続きます。 | |
| ・ | 그 행사에는 네 명의 게스트가 초대되었습니다. |
| そのイベントには四人のゲストが招待されました。 | |
| ・ | 드넓은 광장에서 행사가 열린다. |
| 広々としている広場でイベントが開催される。 | |
| ・ | 야외 행사장에는 화장실의 위치를 나타내는 안내판이 있다. |
| 野外イベントの会場にはトイレの位置を示す案内板がある。 | |
| ・ | 한파로 인해 스포츠 행사가 취소될 수 있다. |
| 寒波により、スポーツイベントが中止になることがある。 | |
| ・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
| そのイベントはとっくに終わった。 | |
| ・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
| そのイベントはとっくに終わった。 | |
| ・ | 그 지역에는 진귀한 전통 행사가 남아 있다. |
| その地域には物珍しい伝統行事が残っている。 | |
| ・ | 학교 행사에서 학생들이 일렬로 서서 나아갔다. |
| 学校の行事で生徒たちが一列になって進んでいった。 | |
| ・ | 농산품 직판 행사가 개최되었습니다. |
| 農産品の直販イベントが開催されました。 | |
| ・ | 그 행사는 좋은 평판을 얻었습니다. |
| そのイベントは良い評判を得ました。 | |
| ・ | 행사 일정이 변경될 수 있습니다. |
| イベントの日程が変更される可能性があります。 | |
| ・ | 그 행사는 무료 입장입니다. |
| そのイベントは入場無料です。 | |
| ・ | 그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다. |
| そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。 | |
| ・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
| イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
| ・ | 기대하고 있었던 행사 개최가 취소되어 유감입니다. |
| 楽しみにしていたイベントの開催が中止になり残念です。 | |
| ・ | 개막식 행사가 예정대로 진행되었습니다. |
| 開幕式のイベントが予定通りに進行しました。 | |
| ・ | 행사 계획이 변경되어 학생들은 혼란스러워하고 있습니다. |
| イベントの計画が変更され、生徒たちは混乱しています。 | |
| ・ | 신모델 오토바이를 시승하는 행사에 참여했다. |
| 新モデルのバイクを試乗するイベントに参加した。 | |
| ・ | 회보에는 과거 행사 사진이 많이 실려 있다. |
| 会報には、過去のイベントの写真がたくさん載っている。 | |
| ・ | 행사장에서 쿠폰을 나눠드릴 예정입니다. |
| イベント会場でクーポンを配る予定です。 | |
| ・ | 행사 전단지를 거리에서 나눠준다. |
| イベントのチラシを街中で配る。 | |
| ・ | 행사 전단지를 거리에서 배포한다. |
| イベントのチラシを街中で配る。 | |
| ・ | 그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
| 彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 | |
| ・ | 임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다. |
| 臨時便がイベント期間中に運行されます。 | |
| ・ | 임시 셔틀버스가 행사 기간에 운행된다. |
| 臨時のシャトルバスがイベント期間中に運行される。 | |
| ・ | 행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다. |
| イベント期間中に臨時バスが運行される。 | |
| ・ | 임시편은 특별한 행사 시에 운행된다. |
| 臨時便は特別なイベント時に運行される。 | |
| ・ | 노년층을 위한 행사가 열렸다. |
| 老年層のためのイベントが開催された。 | |
| ・ | 시누이는 가족 행사나 명절에 적극적으로 참여해 줍니다. |
| 義姉は家族のイベントや祝祭日に積極的に参加してくれます。 | |
| ・ | 처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘. |
| 妻の姉は私たちの家族行事によく参加してくれる。 | |
| ・ | 행사를 위해 특별한 이름표를 만들었습니다. |
| イベントのために特別な名札を作りました。 | |
| ・ | 행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다. |
| イベントには様々な年齢層の人々が参加しました。 | |
| ・ | 유권자는 투표권을 행사함으로써 사회적인 변화를 촉진합니다. |
| 有権者は、投票権を行使することで社会的な変化を促進します。 | |
| ・ | 전통행사를 모독하는 발언은 피해야 한다. |
| 伝統行事を冒涜する発言は避けるべきだ。 | |
| ・ | 행사 초반에 인사가 있었다. |
| イベントの序盤に挨拶があった。 | |
| ・ | 경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다. |
| 経営権を行使する者が会社の運営に関与する。 | |
| ・ | 그는 경영권을 행사할 권한을 가지고 있다. |
| 彼は経営権を行使する権限を持っている。 |
