【-기에】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-기에の韓国語例文>
고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다.
高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。
극한의 경기에서 우승하기 위해서는 훈련이 필요하다.
極限の競技で優勝するためには、訓練が必要だ。
그 팀은 투쟁심을 가지고 경기에 임했다.
そのチームは闘争心を持って試合に臨んだ。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
그녀는 사생활에서는 정원 가꾸기에 열중하고 있다.
彼女は私生活ではガーデニングに夢中だ。
그의 연기에는 심오한 표현력이 있다.
彼の演技には奥深い表現力がある。
그의 연기에는 긴장감이 가득했습니다.
彼の演技には緊張感が満ちていました。
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다.
グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。
그 일은 스케줄의 간극을 메우기에 최적이었다.
その仕事は、スケジュールの間隙を埋めるのに最適だった。
트레킹으로 산꼭대기에 도달하는 기쁨은 각별합니다.
トレッキングで山頂に到達する喜びは格別です。
자동차 변속기에는 여러 개의 톱니바퀴가 있다.
車のトランスミッションには複数の歯車がある。
만두 속재료는 돼지고기에 확실히 밑간을 합니다.
餃子の具には、豚肉にしっかりと下味をつけます。
만두소에는 돼지고기에 조미료를 넣어 균일하게 섞습니다.
餃子の具には、豚肉に調味料を加えて均一に混ぜます。
만두소에는 다진 고기에 다진 양배추를 섞습니다.
餃子の具には、ひき肉にみじん切りのキャベツを混ぜます。
관광객들은 헬기에서 대자연을 만끽했다.
観光客たちはヘリで大自然を満喫した。
축구 경기에서 갈비뼈 2개가 골절되었다.
サッカー試合で肋骨を2本骨折していた。
현지 연구자들이 멸종 위기에 처한 종을 보호하기 위해 노력하고 있습니다.
現地の研究者が、絶滅の危機に瀕している種の保護に取り組んでいます。
수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다.
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。
그 회사는 중대한 위기에 직면해 있다.
その会社は重大な危機に直面している。
그는 친근하게 상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
스시는 맛있고, 보기에도 아름답습니다.
寿司は美味しいですし、見た目も美しいです。
그의 용기에 정말 감명 받았다.
彼の勇気には本当に感銘した。
그의 연기에 감명을 받았다.
彼の演技には感銘を受けた。
면 농가는 수확 시기에 바빠집니다.
綿農家は収穫時期に忙しくなります。
농가는 수확기에 식량을 저장하는 것이 일반적입니다.
農家は収穫期に食料を蓄えることが一般的です。
벼 수확기에는 축제를 한다.
稲の収穫期にはお祭りをする。
그는 새로운 악기에 입문할 준비가 되어 있습니다.
彼は新しい楽器に入門する準備ができています。
그 산업은 급속한 변혁기에 접어들고 있습니다.
その産業は急速な変革期に入っています。
수 세기에 한 번 나올만한 퍼포먼스입니다.
数世紀に一度出てくるほどのパフォーマンスです。
비행기에서 좌석을 차는 것은 승객에게 폐가 됩니다.
飛行機で座席を蹴るのは、乗客に迷惑です。
주차권을 발행하기 위해 자동 정산기에 줄이 늘어서 있습니다.
駐車券を発行するために、自動精算機に行列ができています。
화장실 좌변기에 물때가 끼었어요.
トイレの便座に水垢がついています。
추워지면 집 여기저기에 결로가 발생합니다.
寒くなると、家のあちこちに結露が発生してしまいます。
인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다.
インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。
경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다.
景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相当な開きが存在する。
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다.
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。
워싱턴 조약은 절멸 위기에 있는 야생동식물 종을 보호하기 위한 조약입니다.
ワシントン条約は、絶滅の恐れのある野生動植物の種を保護するための条約です。
양국 간 협의는 우호적인 분위기에서 진행되었다.
両国間の協議は友好的な雰囲気の中で行われた。
폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다.
滝の水音が谷間に響いている。
한 치 앞이 어둠이기에 인생은 재밌다.
一寸先は闇だから、人生は面白い。
비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다.
飛行機に乗っていた乗客たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。
침대 매트리스는 흐물흐물하고 잠자기에 좋다.
ベッドのマットレスはふにゃふにゃして、寝心地が良い。
승부 조작에 관여한 선수는 영구히 경기에서 추방되어야 합니다.
八百長に関与した選手は、永久に試合から追放されるべきです。
그 다리는 장거리 달리기에 적합합니다.
その足は長距離走に適しています。
그의 일기에는 적나라한 일상이 담겨 있다.
彼の日記には赤裸々な日常が綴られている。
그는 매혹적인 선율을 연주하기에 여성 팬이 많다.
彼は、魅惑的な旋律を奏でるので女性のファンが多い。
밤의 조용한 시간은 독서하기에 딱 좋아요.
夜の静かな時間は読書にぴったりです。
그녀의 연기에 감동했습니다.
彼女の演技に感動しました。
훌륭한 연기에 감명을 받았다.
素晴らしい演技に感銘を受けた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.