| ・ |
나는 결국 실패했다. |
|
僕は結局失敗した。 |
| ・ |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
|
彼の計画は結局失敗しました。 |
| ・ |
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요. |
|
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことですね。 |
| ・ |
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
|
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 |
| ・ |
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
|
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその案を採用することにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
|
結局、彼はその道を選ぶことにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
|
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 |
| ・ |
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
|
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 |
| ・ |
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
|
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
|
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 |
| ・ |
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
|
結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 |
| ・ |
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
|
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 |
| ・ |
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
|
結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
|
結局、彼はその行動を後悔することになりました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 |
| ・ |
그렇게 애썼는데 결국 헛고생이었다. |
|
あれほど頑張ったのに結局は骨折り損だった。 |
| ・ |
준비 부족으로 해서 결국 헛고생했다. |
|
準備不足で結局骨折り損だった。 |
| ・ |
결국 헛고생만 하고 아무것도 얻지 못했다. |
|
結局、骨折り損で何も得られなかった。 |
| ・ |
숨기려던 사실이 결국 뽀록났다. |
|
隠していた事実が結局ばれてしまった。 |
| ・ |
거짓말하다가 결국 뽀록났다. |
|
嘘をついて、結局ボロが出た。 |
| ・ |
결국 포기할 만큼 지쳐버렸다. |
|
ついに諦めるほど疲れ果てた。 |
| ・ |
사건은 결국 종결되었습니다. |
|
事件は最終的に終結しました。 |
| ・ |
신장을 이식 받지 못해 결국 숨을 거두었다. |
|
腎臓移植を受けられずに結局亡くなった。 |
| ・ |
오래된 사립 유치원이 결국 폐원했다. |
|
古い私立幼稚園がついに閉園した。 |
| ・ |
머무적거리다 결국 아무 말도 하지 못했다. |
|
ためらって結局何も言えなかった。 |
|