| ・ |
아기가 기분 좋게 잠들다. |
|
赤ちゃんが快く眠る。 |
| ・ |
영원히 잠들다. |
|
永遠に眠る。 |
| ・ |
요즘에 스마트폰을 보다가 늦게 잠드는 사람이 많다. |
|
最近、スマートフォンを見て遅く寝る人が多い。 |
| ・ |
나는 잠들기 전에 항상 음악을 들었다. |
|
僕は眠りにつく前にいつも音楽を聴いた。 |
| ・ |
남편은 피곤했는지 금방 잠들었다. |
|
夫は疲れたのかすぐ眠った。 |
| ・ |
아이들은 이미 잠들었다 |
|
子供たちはもう眠った。 |
| ・ |
아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다. |
|
父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。 |
| ・ |
그는 피곤해서 금방 잠들었다. |
|
彼は疲れてすぐに寝付いた。 |
| ・ |
어젯밤은 좀처럼 잠들지 못했다. |
|
昨夜はなかなか寝付けなかった。 |
| ・ |
아기가 겨우 잠들었다. |
|
赤ちゃんがようやく寝付いた。 |
| ・ |
잠들기 전에 책을 읽으면 편안해진다. |
|
寝付く前に本を読むとリラックスできる。 |
| ・ |
음악을 들으면 바로 잠이 든다. |
|
音楽を聴くとすぐに寝付ける。 |
| ・ |
그는 이불에 들어가고 나서 바로 잠들었다. |
|
彼は布団に入ってからすぐに寝付いた。 |
| ・ |
아이들이 겨우 잠들었다. |
|
子供たちがようやく寝付いた。 |
| ・ |
피로가 쌓여 있었기 때문에 바로 잠들었다. |
|
疲れがたまっていたので、すぐに寝付けた。 |
| ・ |
잠들기 전에 스트레칭을 하면 효과적이다. |
|
寝付く前にストレッチをすると効果的だ。 |
| ・ |
그녀는 항상 금방 잠이 든다. |
|
彼女はいつもすぐに寝付く。 |
| ・ |
잠들기 전에 요가를 하면 효과적이다. |
|
寝付く前にヨガをすると効果的だ。 |
| ・ |
그는 약을 먹고 잠들었다. |
|
彼は薬を飲んで寝付けた。 |
| ・ |
뜨거운 우유를 마시고 잠들었다. |
|
ホットミルクを飲んで寝付けた。 |
| ・ |
만취된 그는 택시를 잡지 못하고 길에서 잠들었다. |
|
泥酔した彼はタクシーを捕まえられず、道で眠ってしまった。 |
| ・ |
자정에 잠들었어요. |
|
午前0時に寝ました。 |
| ・ |
피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다. |
|
疲れて服を着たまま床についてしまった。 |
| ・ |
너무 피곤해서 불을 켜 놓은 채 잠들어 버렸다. |
|
とても疲れて電気をつけたまま寝入ってしまった。 |
| ・ |
어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다. |
|
小羊は温かい日差しの下で気持ちよく眠っていた。 |
| ・ |
그는 발가벗은 채로 잠들었다. |
|
彼は素っ裸のままで寝てしまった。 |
| ・ |
화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다. |
|
火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。 |
| ・ |
영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다. |
|
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。 |
| ・ |
이 영화 너무 지루해서 잠들 것 같아. |
|
この映画、退屈すぎて寝てしまいそうだ。 |
| ・ |
저세상에 가면, 편안히 잠들기를 바란다. |
|
あの世に行ったら、安らかに眠ってほしい。 |
|