| ・ |
문을 좀 닫아 주세요. |
|
戸をちょっと閉めて下さい。 |
| ・ |
100년 이어온 가게가 문을 닫았다. |
|
百年続いた店が廃業した。 |
| ・ |
장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요? |
|
商売が上手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。 |
| ・ |
식당은 문을 닫을 위기에 처했다. |
|
食堂は廃業の危機に瀕した。 |
| ・ |
많은 기업과 금융기관이 문을 닫았다. |
|
多くの企業や金融機関が廃業した。 |
| ・ |
주말에 백화점이 문을 닫는 시간은 밤 10시 입니다. |
|
週末の百貨店が閉店する時間は、夜10時である。 |
| ・ |
가게 문을 닫다. |
|
営業を終了する。(閉店する) |
| ・ |
불경기에 문을 닫는 가게들이 많아요. |
|
不景気に店をたたむお店が多いです。 |
| ・ |
그 마트가 곧 문을 닫을 거라는 소문을 들었다. |
|
そのマートがもうすぐ閉店するだろうという噂を聞いた。 |
| ・ |
코로나로 명동은 한 집 건너 한 집이 문을 닫고 있다. |
|
コロナ禍で明洞は一軒おきにシャッターを下ろしている。 |
| ・ |
어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요. |
|
昨晩スーパーへ行ったんですが、もう店が閉まってたんです。 |
| ・ |
그가 운영하는 레스토랑은 몇 주 후에 문을 닫았습니다. |
|
彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。 |
| ・ |
시장의 변화를 따라가지 못하고 그 공장은 문을 닫았습니다. |
|
市場の変化に追いつけず、その工場は廃業しました。 |
| ・ |
몇 시에 문 닫아요? |
|
何時に閉まりますか? |
| ・ |
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다. |
|
その工場は環境規制の厳格化により廃業しました。 |
| ・ |
팬데믹의 영향으로 많은 점포가 문을 닫았습니다. |
|
コロナの感染拡大を受け、ホテルが閉鎖されました。 |
| ・ |
불황의 영향으로 많은 기업이 문을 닫았다. |
|
不況の影響で、多くの企業が閉鎖した。 |
| ・ |
너무 세게 문을 닫아서 손잡이를 고장냈다. |
|
強くドアを閉めすぎてドアノブを壊した。 |
| ・ |
공기 중에 퍼지는 악취 때문에 창문을 닫았다. |
|
空気中に漂う悪臭のために窓を閉めた。 |
| ・ |
하수구에서 심한 악취가 나서 문을 닫았다. |
|
下水道からひどい悪臭がして、ドアを閉めた。 |
| ・ |
혹시 해서 창문을 닫았어요. |
|
念のために窓を閉めました。 |
| ・ |
저 사람은 항상 꼬리가 길어서 문을 닫지 않고 왔다 갔다 한다. |
|
あの人はいつも戸を閉めないで出たり入ったりする。 |
| ・ |
회의실 문을 닫아 주세요. |
|
会議室のドアを閉めてください。 |
| ・ |
돈맥경화로 인해 많은 중소기업들이 문을 닫고 있어요. |
|
資金繰りの悪化により、多くの中小企業が閉鎖しています。 |
| ・ |
노린재가 많이 발생하고 있기 때문에 창문을 닫고 있어요. |
|
カメムシが多く発生しているので、窓を閉めています。 |
| ・ |
후계자를 찾지 못하면 회사가 문을 닫을지도 모릅니다. |
|
跡継ぎが見つからなければ、会社が閉鎖されるかもしれません。 |
| ・ |
소음을 차단하기 위해 창문을 닫는다. |
|
騒音を遮断するために窓を閉める。 |
|