| ・ |
전관예우 때문에 법원이 공정성을 잃었다는 비판이 많다. |
|
前官優遇のため裁判所が公平性を失ったとの批判が多い。 |
| ・ |
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다. |
|
元裁判官が弁護士として開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。 |
| ・ |
전관예우를 방지하기 위해 변호사법이 개정되었다. |
|
前官優遇を防止するため弁護士法が改正された。 |
| ・ |
많은 국민이 전관예우를 부패의 한 유형으로 보고 있다. |
|
多くの国民は前官優遇を腐敗の一種と見なしている。 |
| ・ |
전관예우가 없어진다면 법의 신뢰가 올라갈 것이다. |
|
前官優遇がなくなれば法の信頼性が向上するだろう。 |
| ・ |
고위 공직자의 퇴직 후 전관예우 문제가 사회적 이슈가 되고 있다. |
|
高位公職者の退職後の前官優遇問題が社会的な問題となっている。 |
| ・ |
전관예우 관행은 공정한 법 집행을 저해한다. |
|
前官優遇の慣行は公正な法執行を妨げる。 |
| ・ |
전관예우를 받는 변호사들은 높은 수임료를 받는 경우가 많다. |
|
前官優遇を受ける弁護士は高額の受任料を得ることが多い。 |
| ・ |
법조계는 전관예우를 근절하기 위해 노력하고 있다. |
|
法曹界は前官優遇を根絶するために努力している。 |
| ・ |
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다. |
|
前官優遇の根絶は国民の法への信頼回復に不可欠である。 |