| ・ |
온갖 욕을 다 먹었다. |
|
さんざん痛罵を浴びた。 |
| ・ |
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다. |
|
その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。 |
| ・ |
회사에서 잘못된 결정으로 욕을 먹었다. |
|
会社で間違った決定をして非難された。 |
| ・ |
그는 친구들에게 거짓말을 해서 욕을 먹었다. |
|
彼は友達に嘘をついて悪口を言われた。 |
| ・ |
그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다. |
|
その店はサービスが悪くてお客さんから非難されている。 |
| ・ |
정치인은 부패 사건으로 국민들에게 욕을 먹었다. |
|
政治家は汚職事件で国民から非難された。 |
| ・ |
실수 때문에 상사에게 크게 욕을 먹었다. |
|
ミスで上司からひどく叱られた。 |
| ・ |
온라인 커뮤니티에서 욕을 먹으면 마음이 아프다. |
|
オンラインコミュニティで悪口を言われると気が傷む。 |
| ・ |
그 배우는 연기력 부족으로 욕을 먹었다. |
|
その俳優は演技力不足で批判された。 |
| ・ |
가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다. |
|
時には本当に理不尽なのに非難されることがある。 |
| ・ |
그가 욕을 먹는 건 어찌보면 당연하다. |
|
彼が悪口を言われるのはある意味当然だ。 |
| ・ |
욕을 먹다. |
|
悪口を言われる。 |