| 韓国語単語 |
日常会話 |
|
関心度 / 관심도
|
| A: |
지금은 이 사안을 둘러싼 관심도가 낮다. |
|
| 今や同事案をめぐる関心度が低い。 |
|
|
関心事 / 관심사
|
| A: |
여러분의 관심사는 무엇입니까? |
|
| 皆さんの関心事は何ですか? |
| B: |
대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다. |
|
| 大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。 |
|
|
管楽器 / 관악기
|
| A: |
관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다. |
|
| 管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。 |
| B: |
관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
|
| 管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 |
|
|
関与 / 관여
|
| A: |
난 전혀 관여를 안 해서 몰랐다. |
|
| 俺は全然関与してないから知らなかった。 |
|
|
観葉植物 / 관엽식물
|
| A: |
실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까? |
|
| 室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。 |
| B: |
관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다. |
|
| 観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。 |
|
|
官営 / 관영
|
| A: |
중국 관영매체들이 일제히 보도했다. |
|
| 中国官営メディアが一斉に報じた。 |
| B: |
관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다. |
|
| 官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。 |
|
|
寛容 / 관용
|
| A: |
관용을 베풀다. |
|
| 寛容を示す。 |
| B: |
관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다. |
|
| 寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。 |
|
|
慣用句 / 관용구
|
| A: |
한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
|
| 韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 |
| B: |
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다. |
|
| 彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。 |
|
|
慣用的 / 관용적
|
| A: |
관용적 표현을 사용하다. |
|
| 慣用的表現を使う。 |
| B: |
관용적인 표현을 적절히 사용하면 편리하고 효과적이다. |
|
| 慣用的な表現を適切に用いれば便利で効果的である。 |
|
|
寬容的 / 관용적
|
| A: |
관용적인 태도를 취하다. |
|
| 寬容的な態度をとる。 |
| B: |
관용적인 시각은 해결책을 찾는 데 도움이 됩니다. |
|
| 寛容な視点は解決策を見つけるのに役立ちます。 |
|
|
館長 / 관장
|
| A: |
태권도 관장을 맡고 있다. |
|
| テコンドー館長を務めている。 |
|
|
官邸 / 관저
|
| A: |
대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
|
| 大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 |
| B: |
대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다. |
|
| 大統領官邸の入口で緊急会見を開いた。 |
|
|
観戦 / 관전
|
| A: |
관전을 위해 경기장에 많은 사람이 모였다. |
|
| 観戦のために多くの人がスタジアムに集まった。 |
| B: |
스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다. |
|
| スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。 |
|
|
関節 / 관절
|
| A: |
관절을 삐다. |
|
| 関節をくじく。 |
| B: |
뼈 마디마디 관절이 쑤시다. |
|
| 節々の関節がずきずき痛む。 |
|
|
関節炎 / 관절염
|
| A: |
관절염 통증이 심해졌어요. |
|
| 関節炎の痛みがひどくなってきました。 |
| B: |
아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
|
| 父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 |
|
|
関節痛 / 관절통
|
| A: |
관절통을 고치다. |
|
| 関節痛を治す。 |
| B: |
관절통을 완화하다. |
|
| 関節の痛みを和らげる。 |
|
|
観点 / 관점
|
| A: |
관점이 다르다. |
|
| 観点が違う。 |
| B: |
관점을 바꾸다. |
|
| 観点を変える。 |
|
|
管制官 / 관제사
|
| A: |
관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다. |
|
| 管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない。 |
| B: |
관제사가 항공기의 이착륙을 지시하고 있습니다. |
|
| 管制官が航空機の離着陸を指示しています。 |
|
|
管制塔 / 관제탑
|
| A: |
관제탑에서 직접 눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다. |
|
| 管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。 |
| B: |
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다. |
|
| 空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。 |
|
|
目立ちたがり屋 / 관종
|
| A: |
그녀는 관종이에요. |
|
| 彼女は目立ちたがり屋だ。 |
| B: |
그녀가 관종인 건 엄마랑 닮았다. |
|
| 彼女の目立ちたがり屋は母ににている。 |
|
|
観衆 / 관중
|
| A: |
어젯밤 콘서트에는 대규모 관중이 모였습니다. |
|
| 昨夜のコンサートには大規模な観衆が集まりました。 |
| B: |
무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다. |
|
| 舞台に立つと、観衆の熱気が会場に広がりました。 |
|
|
観客席 / 관중석
|
| A: |
관중석을 향해 손을 흔들었다. |
|
| 観客席に向かって手を振った。 |
| B: |
관중석에서 무대를 바라보면 아티스트의 모습이 보여요. |
|
| 観衆席からステージを眺めると、アーティストの姿が見えます。 |
|
|
官職 / 관직
|
| A: |
관직에 임명되다. |
|
| 官職に任命される。 |
| B: |
관직을 떠나다. |
|
| 官職を去る。 |
|
|
観察 / 관찰
|
| A: |
관찰을 좋아해서 사진작가가 되었다. |
|
| 監察が好きで写真作家になった。 |
| B: |
그는 곤충을 관찰하는 것이 취미다. |
|
| 彼は昆虫を観察するのが趣味だ。 |
|
|
観察力 / 관찰력
|
| A: |
그는 뛰어난 관찰력을 가지고 있다. |
|
| 彼は優れた観察力を持っている。 |
| B: |
이 책은 관찰력을 기르는 데 도움이 됩니다. |
|
| この本は観察力を養うのに役立ちます。 |
|
|
官庁 / 관청
|
| A: |
관청 건물은 어디에 있나요? |
|
| 官庁の建物はどこにありますか? |
| B: |
관청의 영업 시간은 몇 시부터 몇 시까지입니까? |
|
| 官庁の営業時間は何時から何時までですか? |
|
|
観測 / 관측
|
| A: |
자연현상의 추이나 변화를 관찰하거나 측정하는 것을 관측이라고 한다. |
|
| 自然現象の推移や変化を観察したり測定することを観測という。 |
| B: |
천체 관측을 아이들에게 체험시킬 수 있어서 좋았어요. |
|
| 天体観測を子どもに体験させることが出来て良かったです。 |
|
|
管轄 / 관할
|
| A: |
관할 법원은 그 사건에 대해 취급할 수 있는 법원을 말합니다. |
|
| 管轄裁判所は、その事件について、取り扱うことができる裁判所のことです。 |
| B: |
갑의 본점 소재지를 관할하는 지방법원을 제 1심 관할 법원으로 한다. |
|
| 甲の本店所在地を管轄する地方裁判所を第一審の管轄裁判所とする。 |
|
|
管轄権 / 관할권
|
| A: |
안건에 따라 관할권이 다르다. |
|
| 案件によって管轄権が異なる。 |
|
|
慣行 / 관행
|
| A: |
관행은 주로 단체가 같은 행위를 일상적으로 반복하는 것을 말합니다. |
|
| 慣行は、主に団体が同じ行為を日常的に繰り返すことを言います。 |
| B: |
보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
|
| 普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 |
|
|
冠婚葬祭 / 관혼상제
|
| A: |
관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다. |
|
| 冠婚葬祭は伝統に根付いた大切な行事です。 |
| B: |
관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다. |
|
| 冠婚葬祭は人生の中で大切な儀式である。 |
|
|
かっこ / 괄호
|
| A: |
다음 글을 읽고 괄호에 알맞은 것을 고르십시오. |
|
| 次の文を読み、( )にふさわしいものを選びなさい。 |
| B: |
괄호를 묶다. |
|
| 括弧でくくる。 |
|
|
物置 / 광
|
| A: |
광에 오래된 가구가 많이 있습니다. |
|
| 物置に古い家具がたくさんあります。 |
| B: |
새 자전거를 광에 보관하고 있습니다. |
|
| 新しい自転車を物置に保管しています。 |
|
|
広角 / 광각
|
| A: |
광각 렌즈를 사용하면 광범위하게 찍을 수 있습니다. |
|
| 広角レンズを使うと、広範囲を写すことができます。 |
| B: |
망원 렌즈 이외에, 광각 렌즈도 가지고 있습니다. |
|
| 望遠レンズに加えて、広角レンズも持っています。 |
|
|
広告 / 광고
|
| A: |
광고를 내다. |
|
| 広告を出す。 |
| B: |
광고가 나가다. |
|
| 広告が出る。 |
|
|
広告費 / 광고비
|
| A: |
그 기업은 광고비를 늘려 신제품의 지명도를 높이려고 합니다. |
|
| その企業は広告費を増やして、新製品の知名度を高めようとしています。 |
| B: |
캠페인의 성공에는 충분한 광고비 투입이 필수적입니다. |
|
| キャンペーンの成功には、十分な広告費の投入が不可欠です。 |
|
|
広告主 / 광고주
|
| A: |
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다. |
|
| この雑誌は広告主が減って経営難に陥っている。 |
| B: |
광고 대행사의 수익은 광고주로부터의 수수료입니다. |
|
| 広告代理店の収益は、広告主からの手数料となります。 |
|
|
チラシ / 광고지
|
| A: |
집 근처 아파트를 분양한다는 광고지를 보고 있어요. |
|
| 家の近所のマンションを分譲するという広告紙を見ています。 |
|
|
鉱工業 / 광공업
|
| A: |
광공업은 지하 자원을 채굴하고 가공하여 제품을 생산합니다. |
|
| 鉱工業は、地下の資源を採掘し、加工して製品を生産します。 |
| B: |
광공업은 광석이나 광물에서 금속이나 화학제품을 생산합니다. |
|
| 鉱工業は、鉱石や鉱物から金属や化学製品を生産します。 |
|
|
狂気 / 광기
|
| A: |
그의 눈은 광기에 찬 것처럼 보였다. |
|
| 彼の目は狂気に満ちたように見えた。 |
| B: |
그는 광기 어린 웃음소리를 냈다. |
|
| 彼は狂気じみた笑い声をあげた。 |
|
|
役者 / 광대
|
| A: |
그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요. |
|
| 彼は舞台で道化役者として活躍しています。 |
| B: |
광대의 연기가 관객을 웃게 했어요. |
|
| 道化役者の演技が、観客を笑わせました。 |
|
|
頬骨 / 광대뼈
|
| A: |
광대뼈를 깍다. |
|
| 頬骨を削る。 |
| B: |
광대뼈가 튀어 나왔다. |
|
| 頬骨が出ている。 |
|
|
光明 / 광명
|
| A: |
광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다. |
|
| 光明が見えず、彼は悲観的な心境に沈んだ。 |
| B: |
그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다. |
|
| 彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。 |
|
|
光復節 / 광복절
|
| A: |
광복절은 1945년 8월 15일 독립을 기념하는 날이며 1948년 8월 15일 정부 수립을 기념하는 날입니다. |
|
| 光復節は1945年8月15日の独立を記念する日であり、1948年8月15日の政府の樹立を祝う日です。 |
| B: |
8월15일은 한국의 광복절로 한국이 일본의 식민 통치로부터 해방된 날입니다. |
|
| 月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から解放された日です。 |
|
|
鉱員 / 광부
|
| A: |
광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다. |
|
| 鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。 |
| B: |
그는 광산에서 광부로 일하고 있습니다. |
|
| 彼は鉱山で鉱員として働いています。 |
|
|
鉱山 / 광산
|
| A: |
광산을 파다. |
|
| 鉱山を掘る。 |
| B: |
광산에서 일하다. |
|
| 鉱山で働く。 |
|
|
光線 / 광선
|
| A: |
광선에는 여러 파장이 있다. |
|
| 光線には様々な波長がある。 |
|
|
光ファイバー / 광섬유
|
| A: |
광섬유는 전기 신호를 빛으로 바꿔서 정보를 전달하는 케이블입니다. |
|
| 光ファイバーは、電気信号を光に変えて情報を伝達するケーブルです。 |
|
|
狂信徒 / 광신도
|
| A: |
그는 특정 종교의 광신도이다. |
|
| 彼は特定の宗教の狂信者だ。 |
| B: |
광신도들은 비판을 받아들이지 않는다. |
|
| 狂信者たちは批判を受け入れない。 |
|
|
狂信者 / 광신자
|
| A: |
그는 무속 신앙의 광신자가 되어 버렸다. |
|
| 彼は巫俗信仰の狂信者になった。 |
|
|
ヒラメ / 광어
|
| A: |
광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다. |
|
| ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。 |
| B: |
광어는 흰살 생선으로 구이나 조림에 적합합니다. |
|
| ヒラメは白身魚で、焼き物や煮付けに適しています。 |
|
|
鉱業 / 광업
|
| A: |
광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서부터 자원으로 채굴하는 산업이다. |
|
| 鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。 |
| B: |
이 지역은 풍부한 광업 자원을 가지고 있습니다. |
|
| この地域は豊富な鉱業資源を持っています。 |
|
|
光熱費 / 광열비
|
| ※ |
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다. |
|
| 冬には光熱費の基本料金が上がる。 |
| ※ |
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
|
| 韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 |
|
|
狂人 / 광인
|
| A: |
광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다. |
|
| 彼は狂人としての名声を持つアーティストです。 |
| B: |
광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다. |
|
| 狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。 |
|
|
狂的 / 광적
|
| ※ |
그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다. |
|
| 彼のガンダムコレクションに対する情熱はほとんど狂的だ。 |
|
|
かご / 광주리
|
| A: |
광주리에 과일을 넣어서 옮겼어요. |
|
| かごに果物を入れて運びました。 |
| B: |
그 광주리는 대나무로 만들어졌어요. |
|
| そのかごは竹でできています。 |
|
|
つや / 광택
|
| A: |
이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
|
| このテーブルの表面はつやが入っている。 |
| B: |
그 가방 소재는 광택이 난다. |
|
| そのバッグの素材はつやが入っている。 |
|
|
光合成 / 광합성
|
| A: |
광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
|
| 光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 |
| B: |
식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다. |
|
| 植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。 |
|
|
罫線 / 괘선
|
|
|
掛時計 / 괘종시계
|
| A: |
그는 매일 밤 괘종시계 소리에 잠이 들어요. |
|
| 彼は毎晩掛時計の音で眠りにつきます。 |
| B: |
괘종시계 소리가 아침의 정적을 깨뜨립니다. |
|
| 掛時計の音が朝の静寂を破ります。 |
|
|
くわ / 괭이
|
| A: |
괭이로 땅을 갈아엎다. |
|
| くわで土を掘り返す。 |
| B: |
마당에 새로운 화단을 만들기 위해 괭이를 사용했다. |
|
| 庭に新しい花壇を作るために鍬を使った。 |
|
|
怪談 / 괴담
|
| A: |
괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다. |
|
| 怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている |
| B: |
학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다. |
|
| 学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。 |
|
|
怪力 / 괴력
|
| A: |
그는 엄청난 괴력의 소유자다. |
|
| 彼はとてつもない怪力の持ち主だ。 |
| B: |
어마어마한 괴력의 소유자다. |
|
| 相当な怪力の持ち主だ。 |
|
|
苦しみ / 괴로움
|
| A: |
괴로움을 격다. |
|
| 苦しみを味わう。 |
| B: |
괴로움을 맛보다. |
|
| 苦しみを味わう。 |
|
|
いじめ / 괴롭힘
|
| A: |
괴롭힘을 당하다. |
|
| いじめられる。 |
| B: |
친구들에게 괴롭힘을 당하기도 한다. |
|
| 友達たちから虐められたりもしている。 |
|
|
怪文書 / 괴문서
|
| A: |
우리 당 후보자를 비방하는 괴문서가 나돌고 있다. |
|
| 我が党の候補者を中傷する怪文書が出回っている。 |
| B: |
괴문서가 도착했습니다. |
|
| 怪文書が届きました。 |
|
|
怪物 / 괴물
|
| A: |
이 영화에는 무서운 괴물이 등장합니다. |
|
| この映画には怖い怪物が登場します。 |
| B: |
어젯밤 꿈에 괴물이 나타났습니다. |
|
| 昨夜、夢に怪物が現れました。 |
|
|
怪死する / 괴사하다
|
| A: |
장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다. |
|
| 長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。 |
| B: |
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다. |
|
| 一家が次々と怪死する事件が起きていた。 |
|
|
奇声 / 괴성
|
| A: |
괴성을 지르다. |
|
| 奇声をあげる。 |
| B: |
괴성을 내다. |
|
| 奇声を発する。 |
|
|
怪音 / 괴음
|
| A: |
괴음이 발생하다 |
|
| 怪音が発生する。 |
| B: |
밤의 정숙을 깨는 괴음이 들렸다. |
|
| 夜の静寂を破る怪音が聞こえた。 |
|
|
奇病 / 괴질
|
| A: |
괴질이란 콜레라를 말합니다. |
|
| 奇病とは、コレラのことである。 |
| B: |
괴질이 다시 돌기 시작했다. |
|
| コレラがまた流行り始めた。 |
|
|
怪しい人 / 괴한
|
| ※ |
그 괴한은 경찰을 보자마자 도망쳤다. |
|
| その怪しい男は警察の姿を見るとすぐ逃げ出した。 |
| ※ |
사장이 괴한에게 습격을 받았다. |
|
| 社長が怪しい人物から攻撃を受けた。 |
|
|
轟音 / 굉음
|
| A: |
굉음을 내다. |
|
| 轟音を立てる。 |
| B: |
열차의 굉음이 울려 퍼졌다. |
|
| 列車の轟音が鳴り響いた。 |
|
|
橋脚 / 교각
|
| A: |
교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다. |
|
| 橋脚の補修工事が行われています。 |
| B: |
교각이 강물 속에 서 있습니다. |
|
| 橋脚が川の中に立っています。 |
|
|
交感 / 교감
|
| A: |
교감은 정서에서 온다. |
|
| 交感は情緒から来る。 |
|
|
教科書 / 교과서
|
| A: |
교과서를 펴다. |
|
| 教科書を開く。 |
| B: |
교과서를 읽어주세요. |
|
| 教科書を読んでください。 |
|
|
教権 / 교권
|
| A: |
교권을 확립하다. |
|
| 教権を確立する。 |
| B: |
교권이 추락하다. |
|
| 教権か墜落する。 |
|
|
校内 / 교내
|
| A: |
교내에서는 스마트폰 금지입니다. |
|
| 校内ではスマホ禁止です。 |
| B: |
교내 폭력이 큰 문제입니다. |
|
| 校内暴力は大問題である。 |
|
|
教壇 / 교단
|
| A: |
교단의 높이를 조절했습니다. |
|
| 教壇の高さを調整しました。 |
| B: |
교단 앞에 서서 인사를 했습니다. |
|
| 教壇の前に立ち、挨拶をしました。 |
|
|
教壇 / 교단
|
| A: |
교단에 서다. |
|
| 教壇に立つ。 |
| B: |
교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
|
| 教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 |
|
|
交替 / 교대
|
| A: |
교대로 운전하다. |
|
| 交替で運転する。 |
| B: |
운전 중, 영수와 나는 교대로 차를 운전했다. |
|
| 旅行中、ヨンスと私は交替で車を運転した。 |
|
|
矯導官 / 교도관
|
| A: |
교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다. |
|
| 矯導官は囚人の行動を常に監視しています。 |
| B: |
교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다. |
|
| 矯導官が囚人に話しかけることもあります。 |
|
|
刑務所 / 교도소
|
| A: |
교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
|
| 刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 |
| B: |
교도소에서 출소하다. |
|
| 刑務所を出所する。 |
|
|
拠点 / 교두보
|
| A: |
러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다. |
|
| ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。 |
|
|
足掛かり / 교두부
|
| A: |
합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다 |
|
| 合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすことができるように積極的に支援していきたい。 |
|
|
交流 / 교류
|
| A: |
청소년기의 친구와 지금도 교류가 있다. |
|
| 青少年期の友人と今でも交流がある。 |
| B: |
교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다. |
|
| 教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。 |
|
|
職員室 / 교무실
|
| A: |
어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요. |
|
| そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。 |
| B: |
교무실로 안내해 드리겠습니다. |
|
| 職員室にご案内いたします。 |
|
|
交付 / 교부
|
| A: |
증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다. |
|
| 証明書の交付は、申請書を受理してから2週間程度かかります。 |
| B: |
여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
|
| パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 |
|
|
交付金 / 교부금
|
| A: |
국가가 교부금을 교부하다. |
|
| 国が交付金を交付する。 |
| B: |
교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
|
| 交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 |
|
|
校舍 / 교사
|
| A: |
새로운 교사가 완공되어 학생들이 매우 기뻐하고 있어요. |
|
| 新しい校舎が完成し、学生たちはとても喜んでいます。 |
| B: |
교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다. |
|
| 校舎の改修工事が始まったので、しばらくの間、使えなくなります。 |
|
|
教唆 / 교사
|
| A: |
살인 교사 |
|
| 殺人教唆 |
| B: |
타인을 부추겨 범죄를 실행하는 의사를 갖게 하는 것을 교사라고 부릅니다. |
|
| 他人をそそのかして犯罪を実行する意思をもたせることを教唆といいます。 |
|
|
交渉 / 교섭
|
| A: |
교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다. |
|
| 交渉に失敗しこの件はなかったことになりました。 |
| B: |
가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다. |
|
| 値引きを交渉したら少し安くしてくれました。 |
|
|
教授 / 교수
|
| A: |
지도 교수님은 사회학을 전공하셨습니다. |
|
| 指導教授は社会学を専攻しました。 |
| B: |
교수님은 논문을 준비 중입니다. |
|
| 教授は論文を準備中です。 |
|
|
教授法 / 교수법
|
| A: |
우리 학교는 새로운 교수법을 채택했다. |
|
| わが校は新しい教授法を採用した。 |
|
|
時限 / 교시
|
| A: |
1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다. |
|
| 1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。 |
|
|
交信 / 교신
|
| A: |
오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다. |
|
| 午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。 |
|
|
教室 / 교실
|
| A: |
교실에서 공부를 합니다. |
|
| 教室で勉強をします。 |
| B: |
이 교실은 밝고 따뜻하네요. |
|
| この教室は明るくて暖かいですね。 |
|
|
教養 / 교양
|
| A: |
교양을 갖추다. |
|
| 教養を身につける。 |
| B: |
교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다. |
|
| 教養を深めるために古典作品を読もう。 |
|
|
教養人 / 교양인
|
| A: |
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다. |
|
| 彼は教養人として、どんな話題にも詳しいです。 |
| B: |
그녀는 교양인이기 때문에 항상 차분하고 침착합니다. |
|
| 彼女は教養人だから、常に穏やかで落ち着いています。 |
|
|
交易 / 교역
|
| A: |
이 지역은 오래전부터 교역의 요충지였습니다. |
|
| この地域は古くから交易の要所でした。 |
| B: |
고대 마을은 교역의 중심지였습니다. |
|
| 古代の町は交易の中心地でした。 |
|
|
校閲 / 교열
|
| A: |
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다. |
|
| 校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。 |
| B: |
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다. |
|
| 新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。 |
|
|
郊外 / 교외
|
| A: |
주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
|
| 週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 |
| B: |
교외에 자그마한 집을 지을까 합니다. |
|
| 郊外に小さな家を建てようかと思っています。 |
|
|
教員 / 교원
|
| A: |
교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
|
| 教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 |
| B: |
교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다. |
|
| 教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。 |
|
|
教育 / 교육
|
| A: |
교육을 받다. |
|
| 教育を受ける。 |
| B: |
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
|
| 夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 |
|
|
教育費 / 교육비
|
| A: |
교육비가 비싸서 가계가 어려워요. |
|
| 教育費が高くて家計が厳しいです。 |
| B: |
부모님은 아이들의 교육비를 절약하고 있어요. |
|
| 両親は子供たちの教育費を節約しています。 |
|
|
教育する / 교육하다
|
| A: |
모든 부모는 자신들의 신앙에 따라 자녀들을 교육할 권리가 있다. |
|
| すべての親は自分たちの信仰によって子供を教育する権利を持っている。 |
|
|
教育学 / 교육학
|
| A: |
그녀는 교육학을 전공하고 있습니다. |
|
| 彼女は教育学を専攻しています。 |
|
|
敎人 / 교인
|
| A: |
교회에 다니는 교인이 많다. |
|
| 教会に通っている教人は多い。 |
| B: |
교인들은 매주 일요일에 모인다. |
|
| 教人たちは毎週日曜日に集まる。 |
|
|
校長 / 교장
|
| A: |
새 교장이 부임했어요. |
|
| 新しい校長が着任しました。 |
| B: |
교장은 학생들을 지켜보고 있습니다. |
|
| 校長は生徒たちを見守っています。 |
|
|
校長先生 / 교장 선생님
|
| A: |
교장 선생님의 웃는 얼굴이 인상적이었어요. |
|
| 校長先生の笑顔が印象的でした。 |
| B: |
교장 선생님이 학교 규칙을 개정했습니다. |
|
| 校長先生が学校の規則を改正しました。 |
|
|
教材 / 교재
|
| A: |
교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
|
| 教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 |
| B: |
그는 수학과 출신으로 교재 개발까지 참여했다. |
|
| 彼は数学科出身で教材開発まで参加した。 |
|
|
校庭 / 교정
|
| A: |
아이들은 교정에서 놀고 있어요. |
|
| 子供たちは校庭で遊んでいます。 |
| B: |
아이들이 학교 교정을 가로질러 귀가한다. |
|
| 子供たちが学校の校庭を横切って帰宅する。 |
|
|
校正 / 교정
|
| A: |
노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다. |
|
| 老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。 |
| B: |
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다. |
|
| 校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。 |
|
|
交際 / 교제
|
| A: |
두 사람은 교제하는 거 같습니다. |
|
| 二人は交際するようです。 |
| B: |
지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다. |
|
| 今までに恋人として交際した人数は5人です。 |
|
|
交際費 / 교제비
|
| A: |
경비와 교제비의 차이는 무엇입니까? |
|
| 経費と交際費の違いは何ですか? |
| B: |
교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다. |
|
| 交際費とは、税法上で規定されている費用のひとつです。 |
|
|
教職 / 교직
|
| A: |
교직에 몸담다. |
|
| 教職に携わる。 |
| B: |
그는 오랫동안 교직에 종사하고 있습니다. |
|
| 彼は長年教職に就いています。 |
|
|
交差点 / 교차로
|
| A: |
다음 교차로에서 우회전하세요. |
|
| 次の交差点を右折してください。 |
| B: |
첫 번째 교차로에서 좌회전하세요. |
|
| 最初の交差点で左折してください。 |
|
|
交差点 / 교차점
|
| A: |
자동차끼리 발생하는 교통사고에서 가장 많은 곳이 교차점 사고다. |
|
| 自動車同士の交通事故で、最も多いのが交差点での事故だ。 |
|
|
膠着 / 교착
|
| A: |
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다. |
|
| 朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。 |
| B: |
한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다. |
|
| 韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。 |
|
|
交代 / 교체
|
| A: |
혁명으로 정권 교체가 실현되었다. |
|
| 革命で政権交代が実現した。 |
| B: |
세대 교체를 하다. |
|
| 世代交代をする。 |
|
|
交通 / 교통
|
| A: |
교통이 편리하다. |
|
| 交通が便利だ。 |
| B: |
교통이 불편하다. |
|
| 交通が不便だ。 |
|
|
交通ルール / 교통 법규
|
| A: |
교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다. |
|
| 交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。 |
| B: |
교통 법규를 준수하다. |
|
| 交通ルールを守る。 |
|
|
交通違反 / 교통 위반
|
| A: |
교통 위반을 일으키다. |
|
| 交通違反を起こす。 |
| B: |
교통 위반을 하면 벌금이 부과됩니다. |
|
| 交通違反をすると罰金が科せられます。 |
|
|
交通渋滞 / 교통 체증
|
| A: |
스트레스 원인 중 하나는 바로 출근길 교통체증입니다. |
|
| ストレスの原因のひとつは正に出勤時の交通渋滞です。 |
|
|
交通量 / 교통량
|
| A: |
교통량이 적다. |
|
| 交通量が少ない。 |
| B: |
교통량이 많다. |
|
| 交通量が多い。 |
|
|
交通網 / 교통망
|
| A: |
이 도시의 교통망은 효율적이고 이동이 용이합니다. |
|
| この都市の交通網は効率的であり、移動が容易です。 |
| B: |
새로운 지하철 노선이 도시의 교통망에 추가되었습니다. |
|
| 新しい地下鉄路線が都市の交通網に加わりました。 |
|
|
交通費 / 교통비
|
| A: |
회사가 멀어서 교통비가 많이 들어요. |
|
| 会社が遠くて、交通費がたくさんかかります。 |
| B: |
교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다. |
|
| 交通費を節約するために歩いて行きます。 |
|
|
交通事故 / 교통사고
|
| ※ |
교통사고를 내다. |
|
| 交通事故を起こす。 |
| ※ |
교통사고가 발생하다. |
|
| 交通事故が起こる。 |
|
|
交通手段 / 교통수단
|
| A: |
제일 좋은 교통수단은 지하철입니다. |
|
| 一番いい交通手段は地下鉄です。 |
| B: |
자전거도 교통수단에 포함되나요? |
|
| 自転車も交通手段に含まれますか。 |
|
|
交通地獄 / 교통지옥
|
| A: |
오늘 아침, 교통지옥 때문에 1시간이나 늦었어. |
|
| 今朝、交通地獄で1時間も遅れた。 |
| B: |
오늘은 공휴일이라서 어디든지 교통지옥일 거야. |
|
| 今日は祝日だから、どこも交通地獄だろうね。 |
|
|
交通秩序 / 교통질서
|
| A: |
교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
|
| 交通秩序をきちんと守ることが重要である。 |
| B: |
교통질서를 지키다. |
|
| 交通ルールを守る。(交通秩序を守る) |
|
|
交通手段 / 교통편
|
| A: |
서울은 교통편이 좋다. |
|
| ソウルは交通の便がよい。 |
| B: |
비싸도 좋으니까 교통편이 좋은 호텔에서 묵고 싶어요. |
|
| 高くてもいいので、交通の便のいいホテルを教えてください。 |
|
|
敎派 / 교파
|
| A: |
기독교는 여러 교파로 나뉘어 있다. |
|
| キリスト教は様々な教派に分かれている |
| B: |
교파와 종파의 차이는 무엇인가요? |
|
| 教派と宗派の違いは何ですか? |
|
|
教鞭 / 교편
|
|
|
交響曲 / 교향곡
|
| A: |
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다. |
|
| オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。 |
| B: |
베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다. |
|
| ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。 |
|
|
交響楽団 / 교향악단
|
| A: |
교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다. |
|
| 交響楽団でバイオリンを演奏しています。 |
|
|
交換 / 교환
|
| A: |
상품을 교환할 시에는 영수증이 반드시 필요합니다. |
|
| 商品を交換する際にはレシートが必ず必要です。 |
| B: |
상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다. |
|
| 商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。 |
|
|
教皇 / 교황
|
| A: |
교황은 가톨릭 교회의 최고위 성직자 칭호이다. |
|
| 教皇は、カトリック教会の最高位聖職者の称号である。 |
| B: |
로마 교황은 가톨릭 세계의 지도라로서 그 발언은 언제나 세계의 주목을 모으고 있다. |
|
| ローマ教皇は、カトリック世界の指導者としてその発言は常に世界の注目を集めている。 |
|
|
教会 / 교회
|
| A: |
우리 가족은 크리스마스에 교회를 가요. |
|
| うちの家族はクリスマスに教会へ行きます。 |
| B: |
한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요. |
|
| 韓国では、日曜日に教会に行く人が多いです。 |
|
|
教訓 / 교훈
|
| A: |
실패에서 교훈을 얻다. |
|
| 失敗から教訓を得る。 |
| B: |
게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
|
| ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 |
|
|
区 / 구
|
| A: |
주민들의 요구를 구가 적극 수용했다. |
|
| 住民のニーズを区が積極的に受け入れた。 |
|
|
球 / 구
|
| A: |
어디에서 봐도 원으로 보이는 모양을 구라고 합니다. |
|
| どこから見ても円に見える形を球といいます。 |
| B: |
원 또는 구 모양을 하고 있는 것을 둥글다고 한다. |
|
| 円または球の形をしているのことを丸いという。 |
|
|
具 / 구
|
| A: |
묘지엔 흙만 덮어놓은 시신이 10여구였다. |
|
| 墓地には土のみで覆った遺体が10体以上だった。 |
| B: |
희생자 시신 5구 정도는 흙으로 대충 덮은 상태로 있었다. |
|
| 犠牲者の5体ほどの遺体は土で適当に覆われた状態だった。 |
|
|
口腔 / 구강
|
| A: |
구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다. |
|
| 口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。 |
| B: |
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다. |
|
| 口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。 |
|
|
口径 / 구경
|
| A: |
총에서 사용되는 구경은 총구의 직경을 표시하는 단위입니다. |
|
| 銃で使われる口径は、銃口の直径を示す単位です。 |
| B: |
기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
|
| 基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 |
|
|
見物 / 구경
|
| A: |
서울의 도심을 구경하고 싶습니다. |
|
| ソウルの街を見物したいです。 |
| B: |
캠퍼스를 구경하러 가다. |
|
| キャンパスの見物に行く。 |
|
|
見物人 / 구경꾼
|
| A: |
구경꾼이 속속 모여들다. |
|
| 見物人がぞくぞくと集まってくる。 |
| B: |
많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다. |
|
| 多くの見物人が集まって、すごいにぎわいでした! |
|
|
九九 / 구구단
|
| A: |
구구단을 외우다. |
|
| 九九を覚える。 |
| B: |
구구도 까먹다. |
|
| 九九を忘れる。 |
|
|
一言一句 / 구구절절
|
| A: |
구구절절 적어 두다. |
|
| 一言一句を書き留める。 |
| B: |
그의 말을 구구절절 놓치지 않으려고 했다. |
|
| 彼の話を一言一句聞き逃さないようにした。 |
|
|
拘禁 / 구금
|
| A: |
구금 중에 건강을 해쳤다. |
|
| 拘禁中に健康を害した。 |
| B: |
부당한 구금에 항의하다. |
|
| 不当な拘禁に抗議する。 |
|