しょっちゅうの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<しょっちゅうの韓国語例文>
| ・ | 이렇게 힘든데 왜 자꾸 군소리해? |
| こんなに大変なのに、なぜしょっちゅうぶつぶつ言うの? | |
| ・ | 덜렁덜렁해서 자꾸 실수한다. |
| そそっかしくて、しょっちゅうミスをする。 | |
| ・ | 그의 어리석은 행동은 한두 번이 아니다. |
| 彼の愚かな行動はしょっちゅうだ。 | |
| ・ | 그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다. |
| 彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。 | |
| ・ | 그는 장난꾸러기라서 자주 선생님께 주의받고 있어요. |
| 彼はいたずらっ子なので、しょっちゅう先生に注意されています。 | |
| ・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
| これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
| ・ | 줄곧 으스스한 바람이 불고 있다. |
| しょっちゅう薄ら寒い風に吹かれている。 | |
| ・ | 자주 쓰다 보면 자연스럽게 익숙해지겠지. |
| しょっちゅう使ってると自然と慣れるだろう。 | |
| ・ | 우클렐레를 집에서 자주 치고 있어요. |
| ウクレレを家でしょっちゅう弾いています。 | |
| ・ | 그는 자주 지각합니다. |
| 彼はしょっちゅう遅刻しますね。 | |
| ・ | 얼마 전에 산 컴퓨터가 자꾸 고장나서 버렸어요. |
| 買って間もないコンピュータがしょっちゅう故障して捨てました。 | |
| ・ | 메이크업을 안 하면 누구냐는 소리를 자주 들어요. |
| メーキャップをしないと誰だってしょっちゅう言われます。 | |
| ・ | 형은 자주 혼자 여행해요. |
| 兄はしょっちゅう1人で旅行します。 | |
| ・ | 세탁기가 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아파요. |
| 洗濯機がしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛いですよ。 | |
| ・ | 한국 드라마를 자주 보다 보니 대사를 모두 외웠어요. |
| 韓国ドラマをしょっちゅう見ているうちにセリフを全部覚えました。 | |
| ・ | 요즘 남편이 외박을 밥 먹듯이 하고 있다. |
| 最近、夫がしょっちゅう外泊している。 | |
| ・ | 봄에는 춘곤증으로 인해 잦은 피로감을 느낍니다. |
| 春には春困症のせいでしょっちゅう疲労感を感じます。 | |
| ・ | 병원에서 아무 이상이 없다고 하는데도 왜 자꾸 속이 쓰린 걸까. |
| 病院で何も異常が無いというのにどうしてしょっちゅう胸焼けするんだろうか。 | |
| ・ | 그는 술집에 자주 드나든다. |
| 彼は飲み屋にしょっちゅう出入りする。 | |
| ・ | 아빠는 자꾸 짜증을 낸다. |
| お父さんはしょっちゅうかんしゃくを起こす | |
| ・ | 나는 항상 핸드폰을 잃어버려요. |
| 僕はしょっちゅう携帯を無くします。 | |
| ・ | 자주 끼니를 놓치다. |
| しょっちゅうご飯を食べ損ねる。 |
| 1 | (1/1) |
