すみませんの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<すみませんの韓国語例文>
・ | 죄송합니다. 컵을 깼어요. |
すみません。グラスを割ってしまいました。 | |
・ | 애매한 말을 해서 죄송합니다. |
曖昧なことを言ってすみません。 | |
・ | 죄송합니다. 회의 중이에요. |
すみません。会議中です。 | |
・ | 죄송한데, 제가 좀 바빠서요. |
すみませんが、あいにく用事があるので。 | |
・ | 죄송해요. 오늘 주문이 많아서 치킨이 다 떨어졌어요. |
すみません。今日は注文が多くてチキンがなくなってしまいました。 | |
・ | 저기요, 계산해 주세요. |
すみません、お会計お願いします。 | |
・ | 저기요, 이거 얼마예요? |
すみません、これいくらですか? | |
・ | 저기요, 화장실이 어디예요? |
すみませんが、トイレはどこですか。 | |
・ | 번거로운 일을 부탁드려서 죄송합니다. |
わずらわしいことをお願いしてすみません。 | |
・ | 죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요. |
すみませんがもう少し静かにしてください。 | |
・ | 죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요? |
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか? | |
・ | 모욕감을 줘서 미안합니다. |
侮辱感を与えてすみません。 | |
・ | 명함이 떨어져서 죄송합니다. |
名刺を切らしてしまい、すみません。 | |
・ | 죄송한데 어떻게 좀 안 될까요? |
すみませんが、 何とかならないでしょうか。 | |
・ | 미안합니다. 제 생각이 짧았습니다. |
すみません。私の考えが甘かったです。 | |
・ | 선생님. 잘못했어요. |
先生。すみませんでした。 | |
・ | 죄송합니다. 제가 잘못했어요. |
すみません。私が悪かったです。 | |
・ | 죄송한데 제가 선약이 있어서 먼저 실례하겠습니다. |
すみませんが先約があるので先に失礼します。 | |
・ | 미안한데, 이것 좀 도와줄래요? |
すみませんが、これちょっと手伝ってくれますか? | |
・ | 늦어서 미안합니다. |
遅れて、すみません。 | |
・ | 기대에 부응하지 못해 죄송합니다. |
ご期待に沿うことができずすみません。 | |
・ | 죄송한데 회의를 다음 주로 미뤄 주셨으면 하는데요. |
すみませんが、 会議を来週に延期してくださればと思うんですが。 | |
・ | 여기요. 밥 한 그릇 더 주세요. |
すみません。ご飯おかわりください。 | |
・ | 죄송한데 자리 좀 바꿔 주시면 안 될까요? |
すみませんが、席を代わっていただけますか。 | |
・ | 주제넘은 말을 해서 죄송합니다. |
生意気なことを言ってすみません。 | |
・ | 볼썽사나운 것을 보여드려 죄송합니다. |
お見苦しいところをお見せしてすみません。 | |
・ | 정말 죄송해요. 눈코 뜰 새 없이 바빴거든요. |
本当にすみません。すごく忙しかったんです。 | |
・ | 말씀 좀 묻겠는데요. 총무과가 어디 있습니까? |
すみません、総務課ってどこにあるんでしょうか? | |
・ | 잠시만요. |
ちょっとすみません。ちょっとお待ちください。 | |
・ | 저기요! 길 좀 물을게요. |
あの、すみません!道を尋ねたいんですが。 | |
・ | 미안하지만 길 좀 묻겠습니다. |
すみませんが、ちょっと道を尋ねたいのですが。 | |
・ | 죄송하지만 천천히 말씀해 주세요. |
すみませんが、ゆっくりおっしゃってください。 | |
・ | 실례합니다. 파출소는 어디예요? |
すみません、交番はどこですか。 | |
・ | 여기요, 반찬 좀 더 주세요. |
すみません、おかずもうちょっと下さい。 | |
・ | 실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
・ | 실례합니다, 지나가도 될까요? |
すみません、通ってもいいですか。 | |
・ | 늦어서 미안해요. |
遅れてすみません。 | |
・ | 약속 시간에 늦어서 죄송합니다. |
約束時間に遅れてすみません。 | |
・ | 죄송해요. 제가 깜빡 잊고 다른 약속을 잡았네요. |
すみません。うっかり忘れて、ほかの約束をしてしまいました。 | |
・ | 저기요, 두루치기가 뭐예요? |
すみません、トゥルチギとは何ですか? | |
・ | 여기요, 주문 좀 받아주세요. |
すみません、注文お願いします。 | |
・ | 여기요, 이건 어떻게 먹어요? |
すみません、これはどのように食べますか? | |
・ | 여기요, 이 반찬 더 주세요. |
すみません、このおかずもっとください。 | |
・ | 여기요! 여기 물 좀 갖다 주시겠어요? |
すみません!ここにお水もらえますか? | |
・ | 여기요, 계산해 주세요. |
すみません、お会計お願いします。 | |
・ | 여기요, 맥주 한 병만 주시겠어요. |
すみません、ビール1本だけくださいませんか。 | |
・ | 저기, 미안합니다만,일본사람이세요? |
あの、すみませんけど、日本人ですか | |
・ | 아하하. 웃어서 죄송해요. |
あはは、笑ってすみません。 | |
・ | 죄송한데 다시 한번 성함을 여쭤봐도 될까요? |
すみません。もう一度お名前を伺っていいですか? | |
・ | 죄송하지만, 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 |
1 2 | (1/2) |