なんとなくの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<なんとなくの韓国語例文>
| ・ | 께름직한 기분이 들어 잠이 안 온다. |
| なんとなく気になって眠れない。 | |
| ・ | 거짓말을 해서 좀 께름직하다. |
| 嘘をついたのでなんとなく後ろめたい。 | |
| ・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
| 家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
| ・ | 으스스한 꿈을 꾼 다음날은 왠지 기분이 좋지 않습니다. |
| 薄気味悪い夢を見た翌日は、なんとなく気分がすぐれません。 | |
| ・ | 은근히 매워. |
| なんとなく辛い。 | |
| ・ | 그녀는 은근히 예쁘다. |
| 彼女はなんとなく可愛い。 | |
| ・ | 갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다. |
| 急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。 | |
| ・ | 봄이라서 그런지 왠지 나른하다. |
| 春だからそうなのか、なんとなくけだるい。 | |
| ・ | 그 커플은 은근히 닮았다. |
| あのカップルはなんとなく似ている。 | |
| ・ | 왠지 몸이 무겁고 나른하다. |
| なんとなく身体が重くだるい。 | |
| ・ | 왠지 혼자가 아닌 느낌이 들었다. |
| なんとなく一人じゃない気がした。 | |
| ・ | 그 목소리는 어딘가 귀에 익은 느낌이 있다. |
| その声になんとなく聞き覚えがある気がした。 | |
| ・ | 저 사람과 만나는 것은 이쩐지 꺼림직해요. |
| あの人と会うのはなんとなく気にかかります。 | |
| ・ | 왠지 그런 생각이 문득 들었다. |
| なんとなくそんな突然気がした。 | |
| ・ | 사람들 앞에 나서기가 어쩐지 쑥스럽다. |
| 人前に出るのがなんとなく気恥ずかしい。 | |
| ・ | 왠지 모르게 마음에 들지 않는다. |
| なんとなく気に入らない。 | |
| ・ | 그냥 물어봤을 따름이야. |
| ただなんとなく聞いてきただけだよ。 | |
| ・ | 젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요. |
| 若かった時なんとなくしていた行動を今になって後悔しています。 | |
| ・ | 왠지 몸 상태가 좋지 않다. |
| なんとなく身体の調子が悪い。 | |
| ・ | 어쩐지 마음에 걸려요. |
| なんとなく気になります。 | |
| ・ | 어쩐지 좋은 일이 생길 것 같아요. |
| なんとなく良いことが起こりそうな気がします。 | |
| ・ | 그냥 느낌이 좋아요. |
| なんとなくいい感じです。 | |
| ・ | 계속 보면 둘이 은근히 닮았다. |
| ずっと見ていると二人はなんとなんとなく似ている。 |
| 1 | (1/1) |
