優しくの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<優しくの韓国語例文>
・ | 밤하늘이 아름다운 빛으로 가득 차 있었다. |
夜明けの光が山々を優しく照らしていた。 | |
・ | 국자로 식재료를 살살 젓고 있다. |
おたまで食材を優しくかき混ぜている。 | |
・ | 아주 다정하고 성실한 사람입니다. |
とても優しく誠実な人です。 | |
・ | 무뚝뚝했는데 다정하게 변했어요. |
つっけんどんだったけれど優しくなりました。 | |
・ | 선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하게 말씀하셨습니다. |
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。 | |
・ | 그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽게 쓰다듬었다. |
彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。 | |
・ | 할머니는 손자의 머리를 부드럽게 쓰다듬었다. |
祖母は孫の頭を優しく撫でた。 | |
・ | 그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다. |
彼女は恋人の手を優しく撫でた。 | |
・ | 어머니는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다. |
母親は子供の頬を優しく撫でた。 | |
・ | 남자친구가 다른 여자한테 잘해줘서 질투가 난다. |
彼氏が他の女の子に優しくしているので嫉妬する。 | |
・ | 그의 부인은 상냥하고 미인인데 게다가 요리도 잘해요. |
彼の奥さんは優しくて美人で、 おまけに料理も上手なんですよ。 | |
・ | 그는 어렸을 적부터 상냥하고 정이 많은 성격이었다. |
彼は幼い頃から優しくて情に厚い性格だった。 | |
・ | 좀 더 잘해 주지 못해서 미안해. |
もっと優しくしてあげられなくてごめんね。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 어떤 사람에게도 상냥하게 대한다. |
愛想がいい人はどんな人にも優しく接する。 | |
・ | 예쁘고 착하게 자랐다. |
美しく優しく育った。 | |
・ | 내 여자친구는 착하고 미인이고 사람을 붙임성 있는 성격이야. |
俺の彼女は、優しくて美人で人懐っこい性格だ。 | |
・ | 고집 세고 괴팍하기로 소문난 그녀가 갑자기 상냥해졌다. |
彼女は、我が強く気難しいと評判の彼女が急に優しくなった。 | |
・ | 우수에 찬 듯 눈망울이 착하고 여리다. |
優秀さに満ちた瞳は優しく弱々しい。 | |
・ | 평소엔 상냥하고 얌전한 그녀에게 그런 일면이 있었다니. |
ふだんは優しくおとなしい彼女に、そんな一面があったとは。 | |
・ | 상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다. |
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された一面があったとはビックリだ。 | |
・ | 그는 평생 착하고 성실하게 살아온 소시민이었다. |
彼は生涯優しく誠実に生きて来た小市民だった。 | |
・ | 그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다. |
彼は優しくて金もいきなりよく貸す。 | |
・ | 그는 친절하고 인자한 사람이었다. |
彼は優しくて、懐深い人だった。 | |
・ | 다정하고 속이 깊다. |
優しく思慮深い。 | |
・ | 마치 아무 일도 없는 듯 그녀에게 다가가 다정하게 말했다. |
まるで何事もないように彼女に近寄り優しく言った。 | |
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった |
1 | (1/1) |