制の韓国語の意味
<見出し語>
<制の韓国語例文>
| ・ | 이 프로그램은 교육적 목적을 의도하고 제작됐어요. |
| このプログラムは教育的目的を意図して制作されました。 | |
| ・ | 다큐멘터리를 제작하고 있습니다. |
| ドキュメンタリーを制作しています。 | |
| ・ | 소규모로 콘텐츠를 제작하고 있어요. |
| 小規模でコンテンツを制作しています。 | |
| ・ | 이 앨범은 유명 프로듀서가 제작했어요. |
| このアルバムは有名プロデューサーが制作しました。 | |
| ・ | 광고 영상을 제작했어요. |
| 広告映像を制作しました。 | |
| ・ | 이 회사는 다양한 프로그램을 제작한다。. |
| この会社は多様な番組を制作している。 | |
| ・ | 새로운 광고를 제작하려고 한다. |
| 新しい広告を制作しようとしている。 | |
| ・ | 졸업 작품을 3개월 동안 제작했다. |
| 卒業作品を3か月間制作した。 | |
| ・ | 우리는 뮤직 비디오를 제작하고 있다. |
| 私たちはミュージックビデオを制作している。 | |
| ・ | 이 드라마는 국내에서 직접 제작한 작품이다. |
| このドラマは国内で直接制作した作品だ。 | |
| ・ | 그 영화는 유명 감독이 제작했다. |
| あの映画は有名な監督が制作した。 | |
| ・ | 이 영화는 한국에서 제작되었어요. |
| この映画は韓国で制作されました。 | |
| ・ | 각 나라의 현지 언어로 오리지널 드라마가 여럿 제작됐다. |
| 各国の現地言語でオリジナルドラマが複数制作された。 | |
| ・ | 그의 작품은 드라마와 영화로도 제작됐다. |
| 彼の作品はドラマ化や映画で制作された。 | |
| ・ | 교통 통제가 내일부터 시작된다고 예고되었다. |
| 交通規制が明日から始まると予告された。 | |
| ・ | 사회 제도가 혁신되어 공정성이 높아졌다. |
| 社会制度が革新され、公正さが高まった。 | |
| ・ | 학생들은 불공정한 시험 제도에 항거했다. |
| 学生たちは不公平な試験制度に抗議した。 | |
| ・ | 전문대에서 4년제로 편입할 계획이다. |
| 専門学校から4年制大学に編入する予定だ。 | |
| ・ | 경찰이 도로를 막아서 차량을 통제했다. |
| 警察が道路を遮って車両を制御した。 | |
| ・ | 비상 대응 체계 가동이 지시되었다. |
| 緊急対応体制の稼働が指示された。 | |
| ・ | 교복을 다리미질해 두었다. |
| 制服にアイロンをかけておいた。 | |
| ・ | 새로운 제도가 정식으로 인가되었다. |
| 新しい制度が正式に認可された。 | |
| ・ | 이 제도는 사회적 요구로 탄생되었다. |
| この制度は社会的要請によって生まれた。 | |
| ・ | 보안 체계가 구축됐다. |
| セキュリティ体制が築かれた。 | |
| ・ | 새로운 체제가 구축되다. |
| 新しい体制が構築される。 | |
| ・ | 사업이 규제로 묶였다. |
| 事業が規制で縛られた。 | |
| ・ | 예산이 법으로 묶였다. |
| 予算が法律で制限された。 | |
| ・ | 명찰이 유니폼에 부착됩니다. |
| 名札が制服に付けられます。 | |
| ・ | 상대를 휘어잡다. |
| 相手を制する。 | |
| ・ | PDF 열람자 제한 설정 |
| PDF閲覧者制限設定 | |
| ・ | 가설 공사 기간 동안 주변 도로 교통이 통제되었다. |
| 仮設工事期間中は周辺の道路交通が規制された。 | |
| ・ | 맹지에 건물을 짓기 위한 규제가 강화되었다. |
| 袋地に建物を建てるための規制が強化された。 | |
| ・ | 개발이 제한된 맹지가 많다. |
| 開発が制限された袋地が多い。 | |
| ・ | 공작소에서 새로운 제품을 제작하였다. |
| 工作所で新しい製品を制作した。 | |
| ・ | 학교에서 청강 제도를 운영하고 있다. |
| 学校で聴講制度を運営している。 | |
| ・ | 규제가 강화되어 기업 운영에 어려움이 있다. |
| 規制が強化されて企業経営が難しくなった。 | |
| ・ | 제작비가 부족해서 난항을 겪었다. |
| 制作費が不足して難航した。 | |
| ・ | 경찰이 범인을 조져서 체포했다. |
| 警察が犯人を厳しく制圧して逮捕した。 | |
| ・ | 획일적인 교육은 창의성을 억제한다. |
| 画一的な教育は創造性を抑制する。 | |
| ・ | 수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다. |
| 輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。 | |
| ・ | 관료들의 제도 개혁이 요구되고 있습니다. |
| 官僚の制度改革が求められています。 | |
| ・ | 정부는 교육 제도를 개혁하고 있다. |
| 政府は教育制度を改革している。 | |
| ・ | 개혁된 제도는 투명성과 공정성을 높였다. |
| 改革された制度は透明性と公正さを高めた。 | |
| ・ | 교육 제도가 전면적으로 개혁되었다. |
| 教育制度が全面的に改革された。 | |
| ・ | 이 구역은 출입통제 구역입니다. |
| この区域は出入り制御区域です。 | |
| ・ | 시위는 경찰에 의해 저지되었다. |
| デモは警察によって制止された。 | |
| ・ | 분탕질을 하는 사람들은 제재를 받아야 한다. |
| 騒ぎを起こす人は制裁を受けるべきだ。 | |
| ・ | 남학생은 교복 바지를 입는다. |
| 男子学生は制服のズボンを履く。 | |
| ・ | 여고생들은 교복을 입고 등교한다. |
| 女子高生たちは制服を着て登校する。 | |
| ・ | 환경 규제에 준하여 운영되고 있다. |
| 環境規制に則して運営されている。 |
