制限の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<制限の韓国語例文>
| ・ | 국내용 버전은 기능이 제한될 수 있다. |
| 国内用バージョンは機能が制限される場合がある。 | |
| ・ | 승용차 통행이 제한된다. |
| 乗用車の通行が制限される。 | |
| ・ | 군국주의 시절에는 표현의 자유가 제한되었다. |
| 軍国主義時代には表現の自由が制限された。 | |
| ・ | 찻길 공사 때문에 통행이 제한된다. |
| 車道の工事のため通行が制限される。 | |
| ・ | 주둔지 주변은 출입이 제한된다. |
| 駐屯地周辺は立ち入りが制限される。 | |
| ・ | 정부의 전매 정책은 시장 경쟁을 제한할 수 있다. |
| 政府の専売政策は市場競争を制限する可能性がある。 | |
| ・ | 공포심이 아이들의 행동을 제한한다. |
| 恐怖心が子どもたちの行動を制限する。 | |
| ・ | 이층은 출입이 제한되어 있다. |
| 2階は立ち入りが制限されている。 | |
| ・ | 비상사태에서도 기본권은 함부로 제한될 수 없다. |
| 非常事態であっても、基本権はむやみに制限されてはならない。 | |
| ・ | 개인이 무기를 보유하는 것은 법으로 제한된다. |
| 個人が武器を保有することは法律で制限されている。 | |
| ・ | 예산이 법으로 묶였다. |
| 予算が法律で制限された。 | |
| ・ | PDF 열람자 제한 설정 |
| PDF閲覧者制限設定 | |
| ・ | 개발이 제한된 맹지가 많다. |
| 開発が制限された袋地が多い。 | |
| ・ | 수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다. |
| 輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。 | |
| ・ | 식단 조절로 효과적으로 감량할 수 있다. |
| 食事制限で効果的に減量できる。 | |
| ・ | 출입 금지 구역으로 지정되어 접근이 제한된다. |
| 立ち入り禁止区域として指定されていてアクセスが制限されている。 | |
| ・ | 미명하에 통과된 법률이 국민의 자유를 제한했다. |
| 美名のもとに通過した法律が国民の自由を制限した。 | |
| ・ | 정부의 지시로 대중교통 운행을 제한하고 있다. |
| 政府の指示で公共交通機関の運行が制限されている。 | |
| ・ | 사회적 제약이 개인의 자유를 제한한다. |
| 社会的制約が個人の自由を制限する。 | |
| ・ | 확증 편향은 정보를 왜곡하여 사고를 제한한다. |
| 確証バイアスは情報を歪めて思考を制限する。 | |
| ・ | 학비가 체납되면 수강 신청이 제한된다. |
| 学費が滞納されると履修登録が制限される。 | |
| ・ | 자유를 구속하는 사회는 건강하지 않다. |
| 自由を制限する社会は健全ではない。 | |
| ・ | 무제한 이용이 가능한 기간 한정 캠페인입니다. |
| 無制限の利用が可能な期間限定キャンペーン。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 무제한 데이터 저장 용량을 제공합니다. |
| 無制限のデータ保存容量を提供しています。 | |
| ・ | 무제한으로 파일을 다운로드할 수 있다. |
| 無制限にファイルをダウンロードできる。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 무제한 무료 통화가 포함되어 있습니다. |
| 無制限の無料通話が含まれています。 | |
| ・ | 무제한 음료 서비스를 이용했습니다. |
| 無制限の飲み放題サービスを利用しました。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 | |
| ・ | 수감자의 영치금은 제한되어 있다. |
| 囚人の拘置所内の預かり金は制限されている。 | |
| ・ | 상수원 주변 개발이 제한된다. |
| 上水源周辺の開発は制限されている。 | |
| ・ | 수시 채용 지원 기간에는 제한이 없다. |
| 随時採用の応募期間には制限がない。 | |
| ・ | 형집행정지 기간 동안 외부 활동은 제한된다. |
| 刑執行停止の期間中は外部活動が制限される。 | |
| ・ | 운신이 제한되어 있다. |
| 身動きが制限されている。 | |
| ・ | 건폐율 제한 덕분에 주거 환경이 쾌적해졌어요. |
| 建蔽率の制限のおかげで住環境が快適になりました。 | |
| ・ | 일조권 위해 건물의 높이를 제한해야 한다. |
| 日照権のために建物の高さを制限しなければならない。 | |
| ・ | 사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
| 社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 | |
| ・ | 단계적으로 제한을 완화할 방침이에요. |
| 段階的に制限を緩和する方針です。 | |
| ・ | 노쇼가 반복되면 예약이 제한될 수 있어요. |
| ノーショーが繰り返されると予約が制限されることがあります。 | |
| ・ | 스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
| スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 | |
| ・ | 회원 가입에는 연령 제한이 있습니다. |
| 会員登録には年齢制限があります。 | |
| ・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
| 政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
| ・ | 정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
| 政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 | |
| ・ | 비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다. |
| DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。 | |
| ・ | 전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다. |
| 戦時になると、通信手段が制限されることもある。 | |
| ・ | 언론 탄압이 강화되면 국민의 자유는 제한됩니다. |
| 言論弾圧が強化されると、国民の自由は制限されます。 | |
| ・ | 투석을 받고 있는 환자에게는 특별한 식사 제한이 필요합니다. |
| 透析を受けている患者さんには、特別な食事制限が必要です。 | |
| ・ | 접속자 수가 제한을 초과하면 로그인할 수 없어요. |
| 接続者数が制限を超えると、ログインができなくなります。 | |
| ・ | 집중치료실은 철저하게 관리되므로, 면회는 제한됩니다. |
| 集中治療室は厳重な管理がされているため、面会は制限されています。 |
