区別の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<区別の韓国語例文>
| ・ | 퇴직자와 재직자를 구분해서 명단을 작성했다. |
| 退職者と在職者を区別して名簿を作成した。 | |
| ・ | 셰일가스는 오일샤일 가스와 구분된다. |
| シェールガスはオイルシェールガスと区別される。 | |
| ・ | 그는 진품과 가품을 구별할 수 없다. |
| 彼は本物とコピー商品を区別できない。 | |
| ・ | 실탄과 공포탄을 구분해야 합니다. |
| 実弾と空砲を区別しなければなりません。 | |
| ・ | 실근과 허근을 구분해야 합니다. |
| 実数解と虚数解を区別しなければなりません。 | |
| ・ | 진실과 거짓의 가름이 중요하다. |
| 真実と偽りの区別が重要だ。 | |
| ・ | 가름 없이 모두에게 나눠 줬다. |
| 区別せずにみんなに分け与えた。 | |
| ・ | 선과 악의 가름이 분명하다. |
| 善と悪の区別がはっきりしている。 | |
| ・ | 조현병 환자는 환각을 보거나 현실과 비현실을 구분하는 것이 어려운 경우가 많다. |
| 統合失調症の患者は、幻覚を見たり、現実と非現実を区別するのが難しい。 | |
| ・ | 확장자는 각각의 파일 종류를 식별시키기 위해서 존재한다. |
| 拡張子は、それぞれのファイルの種類を区別させるためにあります。 | |
| ・ | 한글은 띄어쓰기로 의미를 구별할 수 있어요. |
| ハングルは分かち書きで意味を区別できます。 | |
| ・ | 낚시글인지 아닌지 구별하기 어려워요. |
| 釣り文句なのかどうか区別するのが難しいです。 | |
| ・ | 나무늘보는 밤낮 구분 없이 자고 있어요. |
| ナマケモノは昼夜の区別なく寝ています。 | |
| ・ | 사실과 허구를 구별할 필요가 있다. |
| 事実と虚構を区別する必要がある。 | |
| ・ | 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다. |
| ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。 | |
| ・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
| ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
| ・ | 텍스트는 대문자와 소문자를 구별합니다. |
| テキストは大文字と小文字を区別します。 | |
| ・ | 이 프로그램은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
| このプログラムは大文字と小文字を区別します。 | |
| ・ | 이 파일 이름은 대문자와 소문자를 구별합니다. |
| このファイル名は大文字と小文字を区別します。 | |
| ・ | 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다. |
| 市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。 | |
| ・ | 용감한 것인지 무지한 것인지 구분이 되지 않는다. |
| 勇敢なのか無知なのか区別がつかない。 | |
| ・ | 선악의 구별을 배우기 위해서는 때로는 응징이 필요합니다. |
| 善悪の区別を学ぶためには、時には懲らしめが必要です。 | |
| ・ | 사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다. |
| 人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。 | |
| ・ | 중요한 것과 긴급한 것을 구별하다. |
| 重要なことと緊急なことを区別する。 | |
| ・ | 구별이 되지 않을 정도로 혹사하다. |
| 区別がつかないくらい酷似している。 | |
| ・ | 환청 때문에 그는 진실과 허구를 구별할 수 없게 되었어요. |
| 幻聴のせいで彼は真実と虚構を区別できなくなりました。 | |
| ・ | 드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다. |
| ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。 | |
| ・ | 색깔별로 따로따로 보관해 두면 구별하기 쉬워요. |
| 色ごとに別々に保管しておくと、区別しやすいです。 | |
| ・ | 겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용하고 있는 경우가 많습니다. |
| 兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。 | |
| ・ | 불철주야 일에만 몰두해, 늘 아내를 서운하게 만들었다. |
| 昼夜の区別なく仕事だけに没頭し、ずっと妻を寂しがらせていた。 | |
| ・ | 우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다. |
| ひょうとあられの違いはその大きさによる区別です。 | |
| ・ | 공과 사를 구별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 공사의 구별을 짓다. |
| 公私の区別をつける。 | |
| ・ | 공사의 구별이 확실하다. |
| 公私の区別がはっきりしている。 | |
| ・ | 공사를 고별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 불철주야 일하다. |
| 昼夜の区別なく働く | |
| ・ | 인공위성은 목적에 따라 과학위성, 실용위성, 군사위성 등으로 구별된다. |
| 人工衛星は目的によって、科学衛星・実用衛星・軍事衛星などに区別される。 | |
| ・ | 선악을 구별하다. |
| 善悪を区別する。 | |
| ・ | 환상과 현실을 구별하다. |
| 幻想と現実を区別する。 | |
| ・ | A와 B를 구별하다. |
| AとBを区別する。 | |
| ・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
| こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
| ・ | 옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다. |
| 服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。 | |
| ・ | 공사를 구별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 어떤 것을 다른 것과 구별하다. |
| あるものを別のものと区別する。 | |
| ・ | 산업폐기물과 일반폐기물의 구별은 매우 어렵다. |
| 産業廃棄物と一般廃棄物の区別はなかなか難しい。 | |
| ・ | 광고선전비와 판촉비의 구별은 명확하지 않다. |
| 広告宣伝費と販売促進費の区別は明確ではない。 | |
| ・ | 마제석기를 사용하기 시작한 시대를 신석기 시대라고 부르며, 구석기 시대와 구별한다. |
| 磨製石器を使い始めた時代を新石器時代と言い、旧石器時代とは区別する。 | |
| ・ | 구별이 안 된다. |
| 区別がつかない。 | |
| ・ | 식품의 원재료표시란에 식자재명과 식품첨가물명을 구별해서 표시하는 규정이 시작되었다. |
| 食品の原材料表示欄で、食材名と食品添加物名を区別して表示するルールが始まっている。 | |
| ・ | 격음과 평음의 구별이 생각보다 어렵다 |
| 激音と平音の区別が思ったよりも難しい。 |
| 1 | (1/1) |
