喉の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<喉の韓国語例文>
・ | 빨대를 이용해 아이스커피를 들이마시자 기분 좋은 차가움이 목을 스쳤다. |
ストローを使ってアイスコーヒーを吸うと、心地よい冷たさが喉を通った。 | |
・ | 그는 사막처럼 마른 목을 축였다. |
彼は砂漠のように乾いた喉を潤した。 | |
・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
・ | 한 잔의 물이 건조한 목을 축인다. |
一杯の水が、乾いた喉を潤す。 | |
・ | 차를 한 잔 마시고 목을 축이다. |
お茶を1杯飲んで喉を潤す。 | |
・ | 생선 뼈가 목에 걸렸다. |
魚の骨が喉に詰まった。 | |
・ | 생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다. |
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。 | |
・ | 목의 통증을 완화시키다. |
喉の痛みを和らげる。 | |
・ | 목이 아프도록 외쳤습니다. |
喉が痛くなるほど叫びました。 | |
・ | 오늘 목이 좀 아프네요. |
今日喉がちょっと痛いですね。 | |
・ | 목이 마르다. |
喉が渇く。 | |
・ | 국물이 칼칼하다. |
スープが喉にピリッと辛くてさっぱりしていますね。 | |
・ | 목이 말라서 칼칼하다. |
喉がかわいて、からからだ。 | |
・ | 오늘은 목이 아파서 노래를 못 한다. |
今日は喉が痛くて歌えない。 | |
・ | 그녀는 사람들 앞에서 노래 솜씨를 선보였다. |
彼女は人の前で自慢の喉を披露した。 | |
・ | 물 등의 음료로 마른 목을 축인다. |
水などの飲み物によって、渇いた喉を潤す。 | |
・ | 수통의 남은 물을 입에 머금고 목을 축였다. |
水筒に残った水を口に含んで喉を潤した。 | |
・ | 마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다. |
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。 | |
・ | 코나 목에 위화감이 생기다. |
鼻や喉に違和感が生じる。 | |
・ | 감기가 들었는지 아침부터 목이 아파요. |
風邪をひいたのか、朝から喉が痛いです。 | |
・ | 목이 싸하다. |
喉がひりひりする。 | |
・ | 인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다. |
咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部分に炎症が起こっている状態が喉頭炎です。 | |
・ | 급성후두염의 주요 원인은 바이러스 염증이나 세균 염증입니다. |
急性喉頭炎の主な原因はウイルス感染や細菌感染です。 | |
・ | 후두염은 후두가 염증을 일으킨 상태입니다. |
喉頭炎は、喉頭が炎症を起こした状態です。 | |
・ | 후두염이란 후두의 염증이다. |
喉頭炎とは喉頭の炎症である。 | |
・ | 후두염에 걸리다. |
喉頭炎にかかる。 | |
・ | 후두염을 앓다. |
喉頭炎を患う。 | |
・ | 더운 날에 목이 말라 맥주를 마셨다. |
暑い日に喉が渇いてビールを飲んだ。 | |
・ | 목이 말라요. |
喉が乾きました | |
・ | 열이 나고 목도 아파요. |
熱が出て喉も痛いです。 | |
・ | 아무튼 목이 마르고 배도 엄첨 고프다. |
とにかく喉が渇いて、お腹もすぐに空いた。 | |
・ | 목이 간질간질하고 기침이 나요. |
喉がむずむずしてせきが出ます。 | |
・ | 갑자기 목이 간질간질해요. |
急に喉がむずむずします。 | |
・ | 생강차는 목감기와 감기 예방에 좋아요. |
ショウガ茶は喉風邪と風邪予防に効きます。 | |
・ | 공기는 목을 통화해, 기관에서 기관지를 거쳐 폐에 이릅니다. |
空気は喉を通り、気管から気管支を経て、肺に至ります。 | |
・ | 노화로 인해 목의 갈증이나 온도에 대한 감각이 약해진다. |
加齢によって喉の渇きや温度に対する感覚が弱くなる。 | |
・ | 그 선수는 갈증으로 쓰러졌다. |
その選手は喉の渇きに倒れた。 | |
・ | 물로 갈증을 해소했어요. |
水で喉の渇きを解消しました。 | |
・ | 가글은 목을 축이는 역할이 있기 때문에, 감기나 감염증 예방도 됩니다. |
うがいは、喉を潤す働きがあるため、風邪や感染症の予防にもなります。 | |
・ | 목이 건조하지 않게 마스크를 착용하고 있어요. |
喉が乾燥しないようにマスクをつけています。 | |
・ | 목이 타니가 물을 마시고 싶다. |
喉が渇いたので水が欲しい。 | |
・ | 운동을 했더니 목이 컬컬하다. |
運動をしたら、喉がからからだ。 | |
・ | 어제 축구장 가서 목이 터지도록 응원했어요. |
昨日サッカーを見に行って喉が裂けるほど応援しました。 | |
・ | 경기장 관중석에서 목이 터져라 응원했다. |
観覧席から喉が張り裂けんばかりに応援した。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 나온다. |
喉がかれて声が出なくなった。 | |
・ | 침을 삼기면 목이 아파요. |
唾を飲み込むと喉が痛いです。 | |
・ | 목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요? |
喉が痛い時はどうすればいいですか? | |
・ | 응원을 너무해서 목이 아프다. |
応援のしすぎで喉が痛い。 | |
・ | 목이 아프고 가래가 생겨요. |
喉が痛くて、痰が絡むんです。 |
1 2 | (1/2) |