家に帰るの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
귀가하다(クィガハダ) | 帰宅する、家に帰る |
집에 가다(チベカダ) | 家に帰る |
집으로 돌아가다(チブロ トラガダ) | 家に帰る |
1 | (1/1) |
<家に帰るの韓国語例文>
・ | 동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다. |
同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。 | |
・ | 어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다. |
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。 | |
・ | 집으로 돌아오면서 얼마나 울었는지 모릅니다. |
家に帰る途中、どれほど泣いたかわかりません。 | |
・ | 어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다. |
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。 | |
・ | 마침 지금 집에 가는 중이에요. |
ちょうど今、家に帰る途中です。 | |
・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
・ | 집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요. |
家に帰る途中に、一人の年配の方に話しかけられました。 | |
・ | 황혼이 되었으니 아이는 일찍 집에 가야 한다. |
黄昏になったのでこどもは早く家に帰るべきだ。 | |
・ | 어느 저녁 집에 가려고 정류장에서 버스를 기다리고 있었다. |
ある夕方、家に帰るために、停留所でバスを待っていた。 | |
・ | 이렇게 바쁜데 먼저 집에 갈 게 뭐람. |
こんなに忙しいのに先に家に帰るなんて。 | |
・ | 집에 오자마자 울기 시작했어요. |
家に帰るなり、泣き出しました。 | |
・ | 집에 가다가 꽃을 사야겠어요. |
家に帰る途中で花を買わなければ。 | |
・ | 집에 돌아가는 길에 서점에 들렀다. |
家に帰る途中、本屋に寄った。 | |
・ | 집으로 돌아가기엔 밤이 너무 늦었다. |
家に帰るには時間が遅すぎた。 | |
・ | 아르바이트를 마치고 집으로 돌아가던 길이었다. |
アルバイトを終えて家に帰る途中だった。 | |
・ | 집에 돌아가다. |
家に帰る。 | |
・ | 배가 고파서 집에 오자마자 저녁을 먹었습니다. |
お腹がすいて家に帰るやいなや夕食を食べました。 | |
・ | 집에 돌아오면 세수합니다. |
家に帰ると顔を洗います。 | |
・ | 집으로 돌아가는 길에 부담 없이 들를 수 있는 단골집 하나 있으면 참 좋습니다. |
家に帰る途中に、気軽に立ち寄ることができる行きつけが一つあれば、とても良いです。 | |
・ | 딴 데로 새지 말고 곧바로 집에 간다. |
他の所に寄り道しないでまっすぐ家に帰る。 | |
・ | 그날 저녁, 나는 집으로 가는 길에 칼을 든 강도를 만났다. |
その日の夜、私は家に帰る途中、刃物を持った強盗に出くわした。 | |
・ | 곧바로 집으로 갈 요량으로 회사를 나섰다. |
まっすぐ家に帰るつもりで会社を出た。 | |
・ | 너무 피곤한 나머지 집에 돌아오자마자 바로 잠이 들어 버렸다. |
とても疲れたあまり家に帰るやいなやすぐに眠りについてしまった。 | |
・ | 벌써 집에 가게? |
もう家に帰るの? |
1 | (1/1) |