対象の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<対象の韓国語例文>
| ・ | 새로운 가설이 논의의 대상이 된다. |
| 新たな仮説が議論の対象となる。 | |
| ・ | 지역 공동체를 대상으로한 자원봉사 활동에 참가하는 것을 장려하고 있습니다. |
| 地域コミュニティーを対象としたボランティア活動に参加することを奨励しています。 | |
| ・ | 보험 혜택 대상에서 몇몇 항목이 제외되었다. |
| 保険給付対象からいくつかの項目が除外された。 | |
| ・ | 고문하는 행위는 형사 처벌 대상이다. |
| 拷問行為は刑事罰の対象である。 | |
| ・ | 연구 대상자를 서울 지역으로 한정하였다. |
| 研究対象者をソウル地域に限定した。 | |
| ・ | 다주택자는 정부 정책의 주요 규제 대상이다. |
| 多住宅所有者は政府政策の主要な規制対象だ。 | |
| ・ | 많은 다주택자가 조정대상지역에 거주하고 있다. |
| 多くの多住宅所有者が調整対象地域に住んでいる。 | |
| ・ | 위증은 형사처벌 대상이다. |
| 偽証は刑事処罰の対象だ。 | |
| ・ | 이 지시는 누구를 지칭하는지 명확히 해야 한다. |
| この指示は誰を対象にしているのかを明確にすべきだ。 | |
| ・ | 전 직원을 대상으로 감찰했습니다. |
| 全職員を対象に監察しました。 | |
| ・ | 중고생 대상의 진로 상담이 필요하다. |
| 中高生対象の進路相談が必要だ。 | |
| ・ | 초중고생 대상의 독서 캠페인이 학교에서 진행되고 있다. |
| 小中高生対象の読書キャンペーンが学校で行われている。 | |
| ・ | 상업용 광고와 개인용 광고는 다른 규제 대상입니다. |
| 商業用広告と個人用広告は異なる規制の対象です。 | |
| ・ | 취재 대상자를 섭외 중입니다. |
| 取材対象者を渉外中です。 | |
| ・ | 취재 대상자를 섭외 중입니다. |
| 取材対象者を渉外中です。 | |
| ・ | 세금 납부 불이행은 처벌 대상이다. |
| 税金納付不履行は処罰の対象になる。 | |
| ・ | 그는 나의 주요 취재원이다. |
| 彼は私の主な取材対象者だ。 | |
| ・ | 징계 처분의 대상이 된다. |
| 懲戒処分の対象になる。 | |
| ・ | 무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다. |
| 無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。 | |
| ・ | 공무집행방해는 형사처벌 대상이다. |
| 公務執行妨害は刑事処罰の対象である。 | |
| ・ | 워크아웃 대상 기업입니다. |
| ワークアウト対象企業です。 | |
| ・ | 무주공산인 지역은 개발의 대상이 되기도 한다. |
| 無主空山の地域は開発の対象になることもある。 | |
| ・ | 중년층을 대상으로 한 조사가 실시되었습니다. |
| 中年層を対象にした調査が行われました。 | |
| ・ | 윤곽을 그리면 대상의 윤곽이 두드러진다. |
| 輪郭を描くことで、対象の輪郭が際立つ。 | |
| ・ | 전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다. |
| 全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。 | |
| ・ | 의료비 일부는 세금 공제 대상이 될 수 있습니다. |
| 医療費の一部は税金控除対象になる場合があります。 | |
| ・ | 한국은 조사 대상 28개국 중 꼴찌였다. |
| 韓国は、調査対象28カ国のうち最下位だった。 | |
| ・ | 검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다. |
| 検閲の対象となるコンテンツは、時代や地域によって異なります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 선망의 대상이었다. |
| 彼女はいつも憧れの対象だった。 | |
| ・ | 그의 생활은 정말 선망의 대상이다. |
| 彼の生活は本当に憧れの対象だ。 | |
| ・ | 그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다. |
| 彼は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。 | |
| ・ | 예전에는 부자들이 선망의 대상이었다. |
| 以前にはお金持ちが羨望の対象であった。 | |
| ・ | 비과세 대상 기부금이 있습니까? |
| 非課税対象の寄付金がありますか? | |
| ・ | 이 상품은 비과세 대상입니다. |
| この商品は非課税対象です。 | |
| ・ | 사람은 누구나 연민의 대상입니다. |
| 人は誰でも憐憫の対象です。 | |
| ・ | 가격표를 보고 상품이 세일 대상인지 확인했습니다. |
| 値札を見て、商品がセール対象かどうか確認しました。 | |
| ・ | 고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다. |
| 古代の神々は、崇拝の対象として神殿に祀られていた。 | |
| ・ | 숭배의 대상이 바뀌었다. |
| 崇拝の対象が変わった。 | |
| ・ | 취재 대상 인물에게 인터뷰를 요청했습니다. |
| 取材対象の人物にインタビューをお願いしました。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
| 人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
| 人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 | |
| ・ | 경험이 있는 사람을 대상으로 하고 있습니다. |
| 経験がある人を対象にしています。 | |
| ・ | 주로 초보자를 대상으로 합니다. |
| 主に初心者の方を対象にします。 | |
| ・ | 대상을 한정하다. |
| 対象を限定する。 | |
| ・ | 대상을 넓히다. |
| 対象を広げる。 | |
| ・ | 심사의 대상이 되었다. |
| 審議の対象となった。 | |
| ・ | 대상을 좁히다. |
| 対象を絞る。 | |
| ・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
| 兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
| ・ | 한국에게 중국은 협력과 경계의 대상이다. |
| 韓国にとって中国は協力と警戒と対象である。 | |
| ・ | 남극해는 과학자들의 연구 대상입니다. |
| 南極海は科学者たちの研究対象です。 |
