帳の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<帳の韓国語例文>
・ | 가방에서 수첩을 꺼냈습니다. |
バッグから手帳を取り出しました。 | |
・ | 예금통장은 금고에 보관해 둬야지. |
預金通帳は金庫に保管しておこう。 | |
・ | 통장을 장롱 안에 숨겨 두었어요. |
通帳をクローゼットの中に隠して置きました。 | |
・ | 메모장을 가지고 필요한 정보를 필기하세요. |
メモ帳を持って、必要な情報を筆記しましょう。 | |
・ | 우체국에서도 통장을 개설할 수 있다. |
郵便局でも通帳を開設することができる。 | |
・ | 필기구, 지우개, 풀 등 수첩에 편리한 추천 문방구를 소개합니다. |
筆記具、消しゴム、のりなど手帳に便利なオススメ文房具をご紹介します。 | |
・ | 통장에서 수천만 원이 감쪽같이 사라져 경찰이 수사 중이다. |
通帳から数千万ウォンがまんまと跡形もなくなくなり、警察が捜査中である。 | |
・ | 사장님은 꼼꼼한 데가 있어요. |
社長は几帳面なところがあります。 | |
・ | 단어장의 단어는 거의 암기했어요. 전부는 아니구요. |
単語帳の単語は、ほとんど暗記しました。全部じゃありません。 | |
・ | 외환은행 동경지점에서 원통장을 개설했습니다. |
外換銀行東京支店でウォン通帳を開設しました。 | |
・ | 장부의 대차를 대조하다. |
帳簿の貸借を対照する。 | |
・ | 그는 매사를 꼼꼼하게 처리한다. |
彼はすべての事柄を几帳面にこなす。 | |
・ | 주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다. |
周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。 | |
・ | 그는 성격이 꼼꼼한다. |
彼は性格が几帳面だ。 | |
・ | 이 일은 꼼꼼한 사람이 담당하길 원한다 |
この仕事は几帳面な人が担当することを願う。 | |
・ | 꼼꼼하게 일을 처리하다. |
几帳面に仕事を処理する。 | |
・ | 부장님은 언제나 꼼꼼히 일을 한다. |
部長はいつもは几帳面に仕事をする。 | |
・ | 저는 꼼꼼하지 못해서 늘 혼나요. |
私は几帳面にできなくていつも叱られます。 | |
・ | 메모장에 주소를 써 두었다. |
メモ帳に住所を書いておく。 | |
・ | 단어를 효율적으로 학습하려면 단어장을 활용하는 방법이 있습니다. |
単語を効率よく学習するには、単語帳を活用する方法があります。 | |
・ | 단어장은 단어를 암기하기 위해서 만들어진 노트입니다. |
単語帳は、単語を暗記するために作られたノートです。 | |
・ | 라인에는 전화번호에 등록되어 있는 친구가 자동으로 친구로 추가되는 기능이 있다. |
LINEでは電話帳に登録している友達が自動的に友達として追加されていく機能がある。 | |
・ | 통장을 만들려면 도장이 필요합니다. |
通帳を作るにははんこが必要です。 | |
・ | 장부의 대차를 대조하다. |
帳簿の貸借を対照する。 | |
・ | 시간을 꼼꼼히 지키다. |
時間を几帳面に守る。 | |
・ | 학생들을 꼼꼼히 지도하다. |
学生たちを几帳面に指導する。 | |
・ | 꼼꼼히 자기 관리를 합니다. |
几帳面に自己管理します。 | |
・ | 너무 꼼꼼해서 스스로 지친다. |
几帳面すぎる自分に疲れる。 | |
・ | 꼼꼼한 성격은 장점도 있지만 단점도 있습니다. |
几帳面な性格は長所もあれば短所もあります。 | |
・ | 그녀는 꼼꼼한 성격이다. |
彼は几帳面な性格だ。 | |
・ | 꼼꼼하네! |
几帳面だね | |
・ | 그는 꼼꼼히 일을 한다. |
彼は几帳面に仕事をする。 | |
・ | 메모장에 메모해 두었다. |
メモ帳にメモしておいた。 | |
・ | 생각난 것을 메모장에 바로 적다. |
思い付いたことをメモ帳にささっと書く。 | |
・ | 메모장에 상대의 이름을 메모하다. |
メモ帳に相手の名前をメモする。 | |
・ | 장부는 최저 7년은 보관해 주세요. |
帳簿は最低7年は保管してください。 | |
・ | 컴퓨터로 장부를 기입하게 되어 경리업무가 편해졌습니다. |
パソコンで帳簿をつけるようになり経理事務が楽になりました。 | |
・ | 전화번호부는 거의 사용하지 않고 인터넷을 통해 찾습니다. |
電話帳はほとんど利用せず、インターネットを通して探します。 | |
・ | 과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요. |
課長は几帳面ですが、あまり融通が利きません。 | |
・ | 아직 셈이 안 맞아. |
まだ帳尻が合わない。 | |
・ | 메모장에 메시지를 남겼다. |
メモ帳にメッセージを残した。 | |
・ | 꼼꼼한 사람이 좋아요. |
几帳面な人が好きです。 | |
・ | 말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다. |
マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。 | |
・ | 그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다. |
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。 | |
・ | 그는 깐깐해서 일에 있어서는 피도 눈물도 없다. |
彼は几帳面で気難しくて仕事では血も涙もない。 | |
・ | 그렇게 깐깐한 사람은 처음이다. |
こんな几帳面で気難しい人は最初だ。 | |
・ | 일기장을 보고 있으면 예전 일이 생각납니다. |
日記帳を見ていると昔のことが思い出されます。 | |
・ | 수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다. |
手帳は必要な時に簡単にメモすることができる小さなノートです。 | |
・ | 수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다. |
手帳に名前と電話番号を書き取った。 | |
・ | 수첩에 메모했다. |
手帳にメモした。 |
1 2 | (1/2) |