応募の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 응모(ウンモ) | 応募 |
| 지원(チウォン) | 志願、応募 |
| 응모자(ウンモジャ) | 応募者 |
| 지원자(チウォンジャ) | 応募者、志願者 |
| 지원하다(チウォンハダ) | 応募する、志願する、志望する |
| 응모하다(ウンモハダ) | 応募する |
| 응모자를 면접하다(ウンモジャルル ミョンジョパダ) | 応募者を面接する |
| 1 | (1/1) |
<応募の韓国語例文>
| ・ | 취업지원서에 재학증명서를 제출해야 한다. |
| 就職応募書類に在学証明書を提出しなければならない。 | |
| ・ | 지원 자격을 고졸 이상으로 한정했다. |
| 応募資格を高卒以上に限定した。 | |
| ・ | 경력자가 지원할 때 가점을 받을 수 있다. |
| 経験者が応募すると加点を得られることがある。 | |
| ・ | 초대작들은 일반 출품작과 다른 심사 기준을 적용받는다. |
| 招待作品は一般応募作とは異なる審査基準が適用される。 | |
| ・ | 면접관이 지원자의 답변을 경청했다. |
| 面接官が応募者の答えを傾聴した。 | |
| ・ | 지난번 백화점 행사에 응모했던 동생이 추첨되어 오븐을 받게 되었다. |
| 以前、デパートのイベントに応募した弟が抽選されたオーブンをもらうことになった。 | |
| ・ | 지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등 적용된다. |
| 応募者の経歴に応じて採用の優遇措置が差等的に適用される。 | |
| ・ | 지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다. |
| 応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。 | |
| ・ | 응모한 기획이 낙선할 줄은 몰랐어요. |
| 応募した企画が落選するとは思いませんでした。 | |
| ・ | 수시 채용 지원 기간에는 제한이 없다. |
| 随時採用の応募期間には制限がない。 | |
| ・ | 병참 부서에 지원하려고 한다. |
| 兵站部門に応募しようと思う。 | |
| ・ | 입사 전에 지원자에 대한 뒷조사를 한다. |
| 入社前に応募者についての身辺調査を行う。 | |
| ・ | 지원 조건을 꼼꼼히 따지고 나서 지원했습니다. |
| 応募条件を細かく調べてから応募しました。 | |
| ・ | 특정 자격이 없으면 지원할 수 없어서 문턱이 높다. |
| 特定の資格がないと応募できないので、敷居が高い。 | |
| ・ | 구인 광고가 게재되면 많은 지원자들로부터 연락이 온다. |
| 求人広告が掲載されると、多くの応募者から連絡がある。 | |
| ・ | 구인 광고를 보고 지원하기로 결심했다. |
| 求人広告を見て、応募しようと決めた。 | |
| ・ | 구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다. |
| 求人広告には、応募資格や仕事内容が詳しく書かれています。 | |
| ・ | 구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다. |
| 求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない。 | |
| ・ | 학사 학위를 보유하는 것이 지원 조건입니다. |
| 学士号を持っていることが応募条件です。 | |
| ・ | 엑스트라 모집에 지원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다. |
| エキストラの募集に応募して、映画の撮影現場に行きました。 | |
| ・ | 마감일이 지나면 응모가 무효가 될 수 있습니다. |
| 締切日を過ぎると、応募が無効になることがあります。 | |
| ・ | 지난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다. |
| 先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万人に上った。 | |
| ・ | 삼성고시에는 너무 많은 사람들이 지원해서 경쟁이 치열하다. |
| サムスンの採用試験にはあまりにも多くの人が応募するので、競争が激しい。 | |
| ・ | 그는 임시직 일자리에 지원했습니다. |
| 彼は臨時職の仕事に応募しました。 | |
| ・ | 응모 용지에 전화 번호를 기입했다. |
| 応募用紙に電話番号を記入した。 | |
| ・ | 창작한 작품을 가지고 콘테스트에 응모했습니다. |
| 創作した作品を持って、コンテストに応募しました。 | |
| ・ | 궐위가 있는 포지션에 응모가 있었습니다. |
| 欠位のあるポジションに応募がありました。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
| 即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
| ・ | 내일 오전에 기술직 지원자를 면접할 예정입니다. |
| 明日の午前中、技術職の応募者を面接する予定です。 | |
| ・ | 다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다. |
| 来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。 | |
| ・ | 면접하기 전에 지원 서류를 확인해 두세요. |
| 面接する前に、応募書類を確認しておいてください。 | |
| ・ | 내일 지원자를 면접할 예정입니다. |
| 明日、応募者を面接する予定です。 | |
| ・ | 오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다. |
| 本日午後、応募者を面接することになっております。 | |
| ・ | 그녀는 단편 소설을 많은 문학상에 응모하고 있습니다. |
| 彼女は短編小説を多くの文学賞に応募しています。 | |
| ・ | 문학상 응모 마감이 임박했다. |
| 文学賞の応募締切が迫っている。 | |
| ・ | 문학상에 응모하기 위해 원고를 준비하고 있다. |
| 文学賞に応募するために原稿を準備している。 | |
| ・ | 응모자 다수 중에서 그녀가 당선되었다. |
| 応募者多数の中で彼女が当選した。 | |
| ・ | 응모 작품이 콘테스트에서 당선되었다. |
| 応募作品がコンテストで当選した。 | |
| ・ | 문예공모에 단편소설을 응모해 당선됐다. |
| 文芸公募に短編小説を応募して当選となった。 | |
| ・ | 무료 구독 캠페인에 응모했다. |
| 無料購読キャンペーンに応募した。 | |
| ・ | 경연 대회의 응모 조건을 확인했다. |
| コンテストの応募条件を確認した。 | |
| ・ | 콘테스트 응모 작품이 많이 모였다. |
| コンテストの応募作品が多く集まった。 | |
| ・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
| 応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
| ・ | 채용 응모를 마감하다. |
| 採用応募を締め切る。 | |
| ・ | 응모 접수를 마감하다. |
| 応募受付を締め切る。 | |
| ・ | 응모 기간을 마감하다. |
| 応募期間を締め切る。 | |
| ・ | 응모를 마감하다. |
| 応募を締め切る。 | |
| ・ | 그는 자격을 가지고 있지 않기 때문에 일에 지원할 수 없습니다. |
| 彼は資格を持っていないので仕事に応募できません。 | |
| ・ | 응모 조건을 재확인했습니다. |
| 応募条件を再確認しました。 | |
| ・ | 많은 응모 감사합니다. |
| たくさんのご応募ありがとうございました。 |
| 1 2 | (1/2) |
