探すの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<探すの韓国語例文>
| ・ | 위험한 상황에서 퇴로를 찾다. |
| 危険な状況で退路を探す。 | |
| ・ | 유실된 가방을 찾기 위해 경찰에 신고했다. |
| 紛失したかばんを探すため警察に届け出た。 | |
| ・ | 새로운 공급처를 찾기 위해 해외 출장을 갔다. |
| 新しい供給先を探すために海外へ出張に行った。 | |
| ・ | 나는 주말마다 맛집을 찾는다. |
| 私は週末のたびに美味しい店を探す。 | |
| ・ | 요리책에서 레시피를 찾는다. |
| 料理本でレシピを探す。 | |
| ・ | 인터넷의 발달로 정보를 찾는 것이 용이해졌다. |
| インターネットの発達により、情報を探すことが容易になった。 | |
| ・ | 사입처를 찾는 것은 쉽지 않다. |
| 仕入れ先を探すのは簡単ではない。 | |
| ・ | 타지에서 일을 구할 예정입니다. |
| 他地域で仕事を探す予定です。 | |
| ・ | 철학자는 질문을 통해 진리를 찾는다. |
| 哲学者は問いを通して真理を探す。 | |
| ・ | 방화범을 찾기 위해 수사가 진행 중이다. |
| 放火犯を探すために捜査が進行中だ。 | |
| ・ | 산삼을 찾는 것은 매우 어렵습니다. |
| サンサムを探すのはとても難しいです。 | |
| ・ | 건물터를 찾는 데 시간이 오래 걸렸다. |
| 建物用地を探すのに時間がかかった。 | |
| ・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
| 重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
| ・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
| 事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
| ・ | 비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다. |
| 非効率的なときは他の方法を探すべきだ。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드는 맛집을 찾을 때 편리해요. |
| ミシュランガイドは美味しい店を探すときに便利です。 | |
| ・ | 배수가 잘 되는 땅을 찾다. |
| 水はけの良い土地を探す。 | |
| ・ | 악취를 풍기는 원인을 찾아야 한다. |
| 悪臭を放つ原因を探す必要がある。 | |
| ・ | 탈영한 군인을 찾기 위해 수색 작전이 펼쳐졌다. |
| 脱営した兵士を探すために捜索作戦が展開された。 | |
| ・ | 셋방 구하는 게 힘들어요. |
| 貸間を探すのは大変です。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
| 井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
| ・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
| 今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
| ・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다. |
| 計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나. |
| 井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 | |
| ・ | 아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다. |
| まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
| ・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
| その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다. |
| 井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 | |
| ・ | 경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
| 練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 노력도 하지 않고 성공을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
| 努力せずに成功を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 新入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
| 彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 | |
| ・ | 흠 잡는 데 시간을 쓰기보다는 해결책을 생각하는 게 낫다. |
| あらを探すことに時間を使うより、解決策を考えたほうがいい。 | |
| ・ | 흠 잡기 전에 자기 자신을 되돌아봐야 한다. |
| あらを探す前に自分を見直すべきだ。 | |
| ・ | 흠을 잡지 말고 상대방의 좋은 점을 찾아라. |
| あらを探すのではなく、相手の良い点を見つけなさい。 | |
| ・ | 청둥오리는 수면을 헤엄치며 먹이를 찾는 경우가 많다. |
| マガモは水面を泳ぎながら、餌を探すことが多い。 | |
| ・ | 가라앉은 보물을 찾기 위한 모험이 시작되었다. |
| 沈めた宝物を探すための冒険が始まった。 | |
| ・ | 고정관념에서 벗어나 자신이 잘할 수 있는 일을 찾는 것이 좋다. |
| 固定観念から抜け出し、自分が得意なことを探すのがよい。 | |
| ・ | 새로운 레스토랑을 찾기 위해 구글링을 했습니다. |
| 新しいレストランを探すためにグーグリングをしました。 | |
| ・ | 오디션은 새로운 기회를 찾는 좋은 방법이에요. |
| オーディションは新しいチャンスを探す良い方法です。 | |
| ・ | 여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아. |
| 旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前でしょ。 | |
| ・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
| 両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
| ・ | 아이들은 사슴벌레를 찾는 것을 좋아해요. |
| 子供たちは、クワガタムシを探すのが好きです。 | |
| ・ | 발등 모양에 맞는 신발을 찾는 건 어려워요. |
| 足の甲の形に合わせた靴を探すのは難しいです。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다. |
| 彼女は新しいアイデアを探すために模索している。 |
