裏切りの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배신(ペシン) | 裏切り |
뒤통수(ティトンス) | 後頭部、不意打ち、裏切り |
변절자(ピョンジョルチャ) | 裏切り者 |
1 | (1/1) |
<裏切りの韓国語例文>
・ | 기대했던 결과가 저를 배신했어요. |
期待していた結果が私を裏切りました。 | |
・ | 그의 행동은 나의 신뢰를 가차없이 배신했어요. |
彼の行動は私の信頼を容赦なく裏切りました。 | |
・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
・ | 동료가 비밀을 누설해서 저를 배신했어요. |
仲間が秘密を漏らして私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하던 사람이 저를 배신했어요. |
信頼していた人が私を裏切りました。 | |
・ | 그는 저를 배신했습니다. |
彼は私を裏切りました。 | |
・ | 동료의 배신에 실망했어요. |
仲間の裏切りに失望しました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
彼女の裏切りに対して怒りを感じました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
友人の裏切りは私を深く傷つけました。 | |
・ | 친구의 배신으로 인해 제 마음이 망가졌어요. |
友人の裏切りによって私の心が壊れました。 | |
・ | 동료의 배신으로 인해 제 신뢰가 무너졌어요. |
仲間の裏切りによって私の信頼が崩れました。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다. |
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。 | |
・ | 그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다. |
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다. |
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 동료들의 배신으로 그는 고독감에 시달렸다. |
仲間たちの裏切りによって、彼は孤独感にさいなまれた。 | |
・ | 신뢰했던 동료의 배신은 그에게 큰 충격이었다. |
信頼していた仲間の裏切りは、彼にとって大きなショックだった。 | |
・ | 그의 배신이 우리의 희망을 망쳤다. |
彼の裏切りが私たちの希望を台無しにした。 | |
・ | 그녀의 불성실한 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
彼女の不誠実な行動は私の信頼を裏切りました。 | |
・ | 그의 말은 항상 약속을 저버려요. |
彼の言葉は常に約束を裏切ります。 | |
・ | 그의 행동은 제 기대를 완전히 저버렸어요. |
彼の行動は私の期待を完全に裏切りました。 | |
・ | 그 기업은 직원들의 신뢰를 저버렸어요. |
その企業は社員の信頼を裏切りました。 | |
・ | 그의 행동은 항상 기대를 저버려요. |
友人の行動が私を裏切りました。 | |
・ | 그의 행동은 제 기대를 저버렸어요. |
彼の行動は私の期待を裏切りました。 | |
・ | 기대했던 성과가 예상을 저버렸어요. |
期待していた成果が予想を裏切りました。 | |
・ | 그 정치인은 국민의 기대를 저버렸어요. |
その政治家は国民の期待を裏切りました。 | |
・ | 동료가 팀의 신뢰를 저버렸어요. |
仲間がチームの信頼を裏切りました。 | |
・ | 그의 말은 약속을 저버렸어요. |
彼の言葉は約束を裏切りました。 | |
・ | 그녀의 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
彼女の行動は私の信頼を裏切りました。 | |
・ | 그녀의 행동은 항상 독실하며 절대 배신하지 않습니다. |
彼女の行動は常に篤実であり、絶対に裏切りません。 | |
・ | 그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다. |
彼女は友人の裏切りにより、人間関係について悲観した。 | |
・ | 그의 배신으로 나는 그와 절교했다. |
彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。 | |
・ | 그의 제안은 이색적이었고 기대를 저버리지 않았습니다. |
彼の提案は異色で、期待を裏切りませんでした。 | |
・ | 탈영병의 도주로 그의 동료들은 그의 행동을 비난하고 그를 배신자로 간주하고 있습니다. |
脱営兵の逃走により、彼の同僚たちは彼の行動を非難し、彼を裏切り者と見なしています。 | |
・ | 외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다. |
不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。 | |
・ | 돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다. |
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。 | |
・ | 슬픔과 상실감뿐만 아니라, 분노와 배신감이 섞여 있다. |
悲しみと喪失感だけではなく、怒りと裏切りが混ざっている。 | |
・ | 좋아했던 사람으로부터 배신당해, 마음이 찢어질 듯 괴롭습니다. |
好きだった人の裏切り、心が張り裂けそうにつらいです。 | |
・ | 노력은 절대 배신하지 않아요. |
努力は絶対に裏切りません。 | |
・ | 역시 그는 배신자였다. |
やはり、彼は裏切り者だった。 | |
・ | 친구의 배신에 치를 떨었다. |
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 친구의 배신으로 그 간의 노력이 물거품이 되었다. |
友達の裏切りによりそれまでの努力が水の泡になった。 | |
・ | 남조선 당국자들의 배신적인 처사에 강한 유감이라고 하게 비난했다. |
南朝鮮当局者たちの裏切り的行為に強い遺憾だと強く非難した。 | |
・ | 성공과 실패, 음모와 배신 등 파란만장한 인생을 살았다. |
成功と失敗、陰謀と裏切りなど、波乱万象な人生を生きた。 | |
・ | 배신자가 벌을 받았다. |
裏切り者が罰を受けた。 | |
・ | 간부의 배신에 분개하다. |
幹部の裏切りに憤る。 |
1 | (1/1) |