解雇の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<解雇の韓国語例文>
・ | 직원을 해고하다. |
職員を解雇する。 | |
・ | 회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다. |
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。 | |
・ | 그는 부정행위가 발각되어 해고되었습니다. |
彼は不正行為が発覚し、解雇されました。 | |
・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
・ | 그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다. |
彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。 | |
・ | 회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다. |
会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。 | |
・ | 그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다. |
彼女は不正行為が発覚し、解雇された。 | |
・ | 예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다. |
予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。 | |
・ | 그의 행동이 문제시돼 해고될 가능성이 높다. |
彼の行動が問題視され、解雇される可能性が高い。 | |
・ | 새로운 경영진이 취임했고, 그들은 일부 직원을 해고했다. |
新しい経営陣が就任し、彼らは一部の従業員を解雇した。 | |
・ | 그는 실적 부진 때문에 해고되었다. |
彼は業績不振のために解雇された。 | |
・ | 회사가 정리해고를 실시하여 많은 직원이 해고되었다. |
会社がリストラを実施し、多くの従業員が解雇された。 | |
・ | 그는 어제 해고되었다. |
彼は昨日解雇された。 | |
・ | 경영이 힘들다고 해고되었다. |
経営が苦しいからと、解雇された。 | |
・ | 그가 회사의 기밀 정보를 누설했기 때문에 해고당하게 되었다. |
彼が会社の機密情報を漏洩させたため、解雇されることになった。 | |
・ | 그의 부적절한 행동이 문제시되면서 해고 가능성이 높아지고 있다. |
彼の不適切な行動が問題視され、解雇の可能性が高まっている。 | |
・ | 그는 업무상 중대한 실수를 저질렀기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
彼が業務上の重大なミスを犯したため、解雇の対象になっている。 | |
・ | 그는 지난 몇 달간 실적이 좋지 않았기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
彼は過去数ヶ月の業績が芳しくなかったため、解雇の対象になっている。 | |
・ | 그는 계약 위반을 저질러 해고를 당하게 되었다. |
彼は契約違反を犯し、解雇されることになった。 | |
・ | 그의 실적이 저조해서 그는 해고 대상이 되고 있다. |
彼の業績が低下したため、彼は解雇の対象になっている。 | |
・ | 어쩔 수 없이 종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다. |
やむを得ず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。 | |
・ | 어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다. |
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。 | |
・ | 노동자를 부당한 해고로부터 지키다.. |
労働者を不当な解雇から守る。 | |
・ | 예고없이 돌연 해고되었습니다. |
予告もなく突然解雇されてしまいました。 | |
・ | 결근이 계속되면 해고되도 당연합니다. |
欠勤が続けば解雇されても当然です。 | |
・ | 고용주가 노동자를 해고하다. |
使用者が労働者を解雇する。 | |
・ | 목을 자르다. |
首を切る。(解雇する) | |
・ | 법률상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요. |
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないとされています。 | |
・ | 만일 자네가 같은 실수를 반복한다면 자네를 해고할 거야. |
万一君が同じ失敗を繰り返すと、君を解雇するだろう。 | |
・ | 회사에서 부당 해고를 당했어요. |
会社から不当解雇されました。 | |
・ | 미국에서는 기본적으로 기대에 못 미치는 인재를 언제든지 해고할 수 있습니다. |
米国では、基本的に期待にそぐわない人材をいつでも解雇できます。 | |
・ | 해고가 무효가 되어 회사에 복직했다. |
解雇が無効になって会社に復職した。 | |
・ | 정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다. |
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむを得ず従業員を解雇することです。 | |
・ | 기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다. |
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。 | |
・ | 금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다. |
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。 | |
・ | 그 사람이 하도 일이 미흡해서 해고했다. |
その人があまりにも仕事に未熟なので解雇した。 | |
・ | 부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다. |
部下があまりにも仕事に未熟なので解雇した。 | |
・ | 입사할 때 경력 사칭이 있었다고 징계 해고 처분을 받아 버렸다. |
入社にあたり経歴詐称があったとして、懲戒解雇処分を受けてしまった。 | |
・ | 조직의 비리를 내부 고발 했다가 부당하게 해고 되었다. |
組織の非を内部告発して不当解雇された。 | |
・ | 해고는 그에게 청천벽력 같은 소리였다. |
解雇は彼にとって青天の霹靂だった。 | |
・ | 노동자에게 있어 해고는 사활 문제입니다. |
労働者にとって、解雇は死活問題です。 | |
・ | 성범죄에 대해서는 통상 해고가 인정된다. |
性犯罪については通常、解雇が認められる。 | |
・ | 사장은 사원을 해고시키겠다고 엄포를 놓기도 했다. |
社長は社員を解雇すると脅しをかけたこともあった。 | |
・ | 유감이지만 해고 할 예정입니다. |
遺憾ですが、解雇する予定です。 |
1 | (1/1) |