魂 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
魂の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
혼(ホン)
얼(オル) 精神、
속셈(ソクセム) 暗算、下心、胆、心づもり、心に持っているたくらみ
영혼(ヨンホン) 、霊、霊
투혼(トゥホン)
정신(チョンシン) 精神、、メンタル
투지(トゥジ) 闘志、闘
간덩이(カンットンイ) 肝っ玉、肝
빠부심(ッパブシム) ファン
예술혼(イェスルホン) 芸術、アートの
진혼식(チンホンシク) 式、鎮の祭り
꿍꿍이(ックンックンイ) 企み、胆、目論見
진혼제(チノンジェ)
혼비백산(ホンビベクッサン) 飛魄散、驚いて肝を潰す
장인 정신(チャンイン チョンシン) 職人、職人精神
넋을 잃다(ノクスル イルタ) 見とれる、見惚れる、を失う、うっとりする、ほれる、我を忘れる
혼을 빼다(ホヌルッペダ) を抜かれる、思考を麻痺させる、迷わせる、スポーツですごく活躍する様子
넋이 나가다(ノクッシ ナガダ) 驚いてが抜ける、ショックを受ける
넋을 달래다(ノクッスル タルレダ) 霊を慰める、霊を慰める
혼이 빠지다(ホニッパジダ) を奪われる、度肝を抜かれる
넋이 빠지다(ノクッシ パジダ) 気が抜ける、度肝を抜かれる、を奪われる、が抜ける
속셈이 있다(ソクセミ イッタ) 胆がある
심혈을 기울이다(シムヒョルル キウリダ) を注ぐ、心血を注ぐ
투지를 불태우다(トゥジルル プルテウダ) を燃やす
개버릇 남 못 준다(ケボルッ ナムモッチュンダ) 三つ子の百まで、雀百まで踊りを忘れず、悪い癖はなかなか直せない
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸の虫にも五分の
세 살 버릇 여든까지 간다(セサルボルッ ヨドゥンカジ カンダ) 三つ子の百まで、雀百まで踊りを忘れず
1  (1/1)

<魂の韓国語例文>
사탄은 인간의 영혼을 유혹하는 존재로 묘사된다.
サタンは人のを誘惑する存在として描かれる。
저승사자가 나타나면 영혼이 이승을 떠난다.
死神が現れるとがこの世を去る。
저승사자가 영혼을 데려간다고 믿었다.
死神がを連れて行くと信じられていた。
신기를 모아 영혼을 달랩니다.
神気を集めてを慰めます。
과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다.
課長は自身の栄転の為にはも売る人だ。
작품에 작가의 혼이 깃들어 있다.
作品には作家のが宿っている。
이 노래는 내 넋을 빼놓을 정도로 아름답다.
この歌は私のを奪うほど美しい。
그녀는 넋을 잃고 그를 바라봤다.
彼女はを失ったように彼を見つめていた。
그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다.
彼はとても悲しくて、を失ったようだった。
지금도 고쳐지지 않아. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
今でも治らない。まさに「三つ子の百まで」だね。
그의 성격은 예전부터 변하지 않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の百まで」だな。
그가 그렇게 무리하는 것은 뭔가 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼があんなに無理をするのは、何か胆があるからだ。
그의 행동에는 반드시 꿍꿍이가 있다고 생각한다.
彼の行動には必ず胆があると思う。
그 제안에는 분명히 꿍꿍이가 있다.
その提案には明らかに胆がある。
그의 말에는 꿍꿍이가 있는 것 같다.
彼の言葉には胆があるようだ。
그 계획에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
その計画には胆があると感じる。
그는 뭔가 꿍꿍이가 있는 게 틀림없다.
彼には何か胆があるに違いない。
그 프로젝트에는 뭔가 속셈이 있다고 생각한다.
そのプロジェクトには、何か胆があると思う。
그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다.
あの男は、何か胆があって近づいてきたに違いない。
그 계획에는 속셈이 있으니까 신중하게 생각하는 게 좋다.
その計画には胆があるので、慎重に考えた方がいい。
그가 그런 일을 하는 데에는 분명히 속셈이 있을 것이다.
彼がそんなことをするのには、何か胆があるに違いない。
네가 하는 말에는 뭔가 속셈이 있을 것 같다.
あなたの言うことには、何か胆がありそうだ。
그의 말 속에는 속셈이 있다.
彼の言葉の裏には胆がある。
저 사람은 속셈이 있으니까 조심하는 게 좋다.
あの人には胆があるから、気をつけたほうがいい。
그녀의 행동에는 속셈이 있다고 느낀다.
彼女の行動には胆があると感じる。
그 제안에는 분명히 속셈이 있을 것이다.
その提案には何か胆があるに違いない。
그는 뭔가 속셈이 있는 것 같다.
彼には何か胆があるようだ。
망자의 영혼이 편안하길 기원합니다.
亡者のが安らかであることを願っています。
부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를...
どうか彼女のが安らかに眠られますように。
제삿날에 조상의 영혼에 감사의 마음을 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先のに感謝の気持ちを捧げました。
영혼이 지치면 몸도 무너집니다 .
が疲れれば、体も崩れます。
방랑자는 자유로운 영혼을 가지고 있다.
放浪者は自由なを持っている。
기도와 명상은 내 영혼에 물을 주는 행위입니다 .
祈りと瞑想は私のに水をあげる行為です。
무속인은 영혼의 치유자입니다.
巫俗人はの癒し手です。
예술 작품의 탄생은 예술가의 영혼에서 나옵니다.
芸術作品の誕生は芸術家のから生まれます。
수묵화는 먹의 선으로 영혼을 표현합니다.
水墨画は墨の線でを表現します。
그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다.
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術に火をつけた天才画家である。
말은 영혼을 드러내는 도구이다.
言葉はを現す道具である。
그의 몽상은 그의 영혼을 풍요롭게 하고 있다.
彼の夢想は彼のを豊かにしている。
그는 자유로운 영혼을 안고 초원을 유랑했다.
彼は自由なを抱えながら草原を流浪した。
건전한 정신은 건전한 신체에 깃들인다.
健全なは健全な肉体に宿る。
오늘은 서류 마감에 진을 뺐어요.
今日は書類の仕上げに精果てました。
신문은 민주주의의 열정과 혼을 담는 그릇이다.
新聞は民主主義の情熱とを盛る器だ。
그들은 영혼이 불멸한다고 믿고 있었다.
彼らはは不滅だと信じていた。
그의 지휘는 음악의 혼을 연주하고 있습니다.
彼の指揮は音楽のを奏でています。
그의 춤은 자유로운 혼의 표현입니다.
彼のダンスは自由なの表現です。
그의 그림에는 자연의 혼이 깃들어 있다.
彼の絵画には自然のが宿っている。
그의 그림에는 예술가의 혼이 숨쉬고 있다.
彼の絵画には芸術家のが息づいている。
그 건축물은 역사의 혼을 느끼게 한다.
その建築物は歴史のを感じさせる。
그는 자연 속에서 혼을 치유하고 있다.
彼は自然の中でを癒している。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.