魔 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
魔の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
마(マ)
병마(ピョンマ) 、病気
요물(ヨムル) 妖物、
색마(センマ)
수마(スマ) 、水害
마법(マポプ)
악마(アンマ)
괴한(クェハン) 怪しい人、怪漢、通り
마귀(マグィ) 神、悪
사탄(サタン) 鬼、悪、サタン、Satan
소굴(ソグル) 巢窟、
마술(マスル) 手品、
마녀(マニョ)
화마(ファマ) の火災、火災、火事、火
방해(パンヘ) 妨害、妨げ、お邪
마법사(マボプッサ) 法使い、妖術師
악마견(アンマギョン) 犬、活発で育てるのが難しい犬
걸림돌(コルリムットル) 足かせ、妨げ、障害物、ネック、厄介者、邪なもの
치트키(チトゥキ) チートキー、秘密のキー、Cheat Key、裏技、法のキー
마술사(マスルッサ) マジシャン、手品師、術師
보온병(ポオンピョン) 保温瓶、法瓶、保温ボトル
훼방꾼(フィバンックン) 者、妨害者
복마전(ポンマジョン) 殿
방해자(ジャマモノ) 者、じゃまもの、妨害者
퍽치기(ポクチギ) 突然殴って金品を盗む行為、通り強盗
마녀사냥(マニョサニャン) 女狩り
거리끼다(コリッキダ) はばかる、気にかかる、気になる、差し支える、遠慮する、邪になる
호사다마(ホサダマ) 好事多し、月にむら雲花に風、好いことはとかく邪が入りやすい
방해하다(パンヘハダ) する、妨害する、妨げる
팜므파탈(パムパタル) ファム・ファタール、性の女、魅惑の女
옴므파탈(オムムパタル) オム・ファタール、魅惑的な男、性の男
훼방하다(ヘバンハダ) する、妨害する、足を引っ張る
붉은악마(プルグンアンマ) 赤い悪
눈엣가시(ヌネッカシ) 目の上のこぶ、邪者、目の敵
실례합니다(シルレハムニダ) 失礼します、恐れ入ります、お邪します、すみません
마가 끼다(マガッキダ) がさす
천덕꾸러기(チョントクックロギ) 除け者、邪者、冷遇された人
거추장스럽다(コチュジャンスロプタ) 面倒だ、邪くさい、ずらわしい
묻지마 범죄(ムッチマ ポムジェ) 無差別犯罪、通り
방해가 되다(パンへガテダ) になる
묻지마 살인(ムッチマサリン) 通り殺人
걸리적거리다(コリジョッコリダ) になる、煩わしくする
악마의 본색(アンマエポンセク) の本性
요술공주샐리(ヨスルコンジュセルリ) 法使いサリー
훼방을 놓다(フェバンウル ノタ) をする、邪する、足を引っ張る、妨害する
묻지마 범죄(ムッチマ ポムジェ) 通り的犯罪
방해를 하다(パンヘルル ハダ) 妨害する、邪をする、足を引っ張る
방해를 놓다(パンヘルル ノタ) 妨害する、邪する、足を引っ張る
깽판을 치다(ケンパヌル チダ) 大暴れする、めちゃくちゃにする、台無しにする、激しく暴れる、乱暴を働く、邪立てする
지장을 받다(チジャンウル パッタ) 支障をきたす、邪になる
1 2  (1/2)

<魔の韓国語例文>
마귀의 힘을 빌려 악행을 저질렀다.
鬼の力を借りて悪行を行った。
아이들은 마귀 이야기를 듣고 겁에 질렸다.
鬼と戦う英雄の物語が伝えられている。
마귀를 물리치기 위한 의식이 진행되었다.
鬼を追い払うための儀式が行われた。
마귀가 들렸다는 소문이 퍼졌다.
鬼が取り憑いたという噂が広まった。
전설에 나오는 마귀는 매우 사악하다.
伝説に出てくる鬼は非常に悪辣である。
그는 마귀 같은 눈빛을 가졌다.
彼は悪のような目つきをしていた。
마귀가 사람의 마음을 흔들었다.
鬼が人の心をかき乱した。
사람들은 마귀를 무서워한다.
人々は鬼を怖がる。
마녀는 왕자를 저주했다.
女は王子を呪った。
케데헌은 케이팝과 악마 사냥이 주제예요.
ケデホンはK-POPと悪退治がテーマです。
내 계획을 훼방하지 말아 주세요.
私の計画を邪しないでください。
시험 공부를 하는데 친구가 계속 훼방했다.
試験勉強をしているのに、友達がずっと邪した。
일을 훼방하다.
仕事を邪する。
저승사자는 염라대왕의 명을 받는다.
死神は閻大王の命令を受ける。
자꾸 방해해서 화가 나요.
何度も邪されて怒っています。
계속 방해해서 열받아 죽겠다.
ずっと邪されてイライラしてたまらない。
마법사가 용을 소환했다.
法使いがドラゴンを召喚した。
프로젝트가 끝나자 그는 곧바로 토사구팽당했다.
プロジェクトが終わると、彼はただの邪者に扱われた。
나무가 방해되어 길을 지나갈 수 없다.
木が邪で道を通れない。
방해가 되지 않도록 주의하겠습니다.
にならないように気を付けます。
그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
彼は全然役に立たない。それどころか、邪をしている。
그는 항상 좋은 타이밍에 고춧가루를 뿌린다.
彼はいつもいいタイミングで邪をしてくる。
그는 항상 내 계획에 고춧가루를 뿌린다.
彼はいつも私の計画に邪をする。
좋은 일이 생기더라도 호사다마를 각오해야 한다.
いいことが起きても、好事多しを覚悟しておかなければならない。
성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다.
成功を収めるには、好事多しの試練を乗り越える必要がある。
좋은 일이 계속되지만 호사다마를 경계해야 한다.
良いことが続いているけれど、好事多しを警戒しなければならない。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다.
順調に進んでいると思ったのに、好事多しで問題が次々と出てきた。
승진한 지 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다.
昇進したばかりなのに、好事多しで周囲からの妨害が多い。
건강 문제에 발목을 잡혀서 여행을 포기하게 되었다.
健康問題に邪されて、旅行を諦めることになった。
사소한 실수에 발목을 잡혀서 계획이 늦어졌다.
些細なミスに邪されて、計画が遅れてしまった。
그는 빚에 발목을 잡혀서 하고 싶은 일을 못 한다.
彼は借金に邪されて、やりたいことができない。
그런 일로 훼방을 놓지 마!
そんなことで邪をしないでくれ!
다른 사람이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
他の人が邪をするせいで、仕事が進まない。
네가 그렇게 훼방을 놓으니까 일이 잘 안 풀려.
あなたがそんな邪をするから、うまくいかないんだよ。
그는 항상 내 계획에 훼방을 놓는다.
彼は私の計画にいつも邪をする。
매번 저렇게 훼방을 놓았다.
毎回あんな風に邪した。
남의 하는 일에 훼방 놓지 마라!
人の邪をするな!
도와줘도 모자랄 판에 사사건건 훼방만 놓고 있다.
助けてもらっても足りないのに、ことあるごとに邪ばかりしている。
저 여성이 동양의 마녀입니다.
あの女性が東洋の女です。
방해자에게 휘둘리지 않고 자신의 신념을 계속 가져요.
者に振り回されず、自分の信念を持ち続けます。
방해자를 배제하고 팀워크를 강화합니다.
者を排除して、チームワークを強化します。
방해자에게 현혹되지 말고 자신의 목표를 달성합시다.
者に惑わされずに自分の目標を達成しましょう。
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다.
者を無視して、前進し続けます。
방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다.
者を意識せずに自分の道を進みます。
방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다.
者を無視するのも一つの手です。
훼방꾼이 있으면 스트레스가 쌓입니다.
者がいると、ストレスがたまります。
훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다.
者の言動に惑わされないようにします。
훼방꾼이 있으면 마음이 편치 않아요.
者がいると、心が安らぎません。
훼방꾼이 없으면 더 좋은 결과를 얻을 수 있어요.
者がいなければ、より良い結果が得られます。
훼방꾼이 있으면 마음이 피곤해집니다.
者がいると、心が疲れてしまいます。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.