【あ】の例文_231
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
왼쪽 팔에 약간의 통증이 있습니다만, 치료 덕분에 좋아지고 있습니다.
左腕に少し痛みがりますが、治療のおかげで良くなっています。
자궁 수술 후 경과가 양호한 것으로 확인되었습니다.
子宮の手術後、経過が良好でることが確認されました。
유산할 우려가 있기 때문에 지금은 활동을 자제하고 있습니다.
流産する恐れがるため、今は活動を控えています。
유산을 할 가능성이 있기 때문에 지금은 푹 쉬고 있습니다.
流産する可能性がるため、今はゆっくりと休んでいます。
유산할 우려가 있는 경우 전문의의 조언이 필요합니다.
流産する恐れがる場合、専門医のアドバイスが必要です。
피임하는 방법에는 몇 가지 선택지가 있습니다.
避妊する方法には、いくつかの選択肢がります。
피임하는 동물은 인간뿐이다.
避妊する動物は人間だけで
성장기의 아이는 감정의 기복이 커질 수 있습니다.
成長期の子どもは、感情の起伏が大きくなることがります。
성장기에는 몸의 변화에 맞는 케어가 중요합니다.
成長期には、体の変化に合わせたケアが重要です。
성장기에는 키가 급격히 자랄 수 있습니다.
成長期には、身長が急激に伸びることがります。
죄송하지만, 미팅에 늦을 것 같습니다.
申し訳りませんが、ミーティングに遅れそうです。
죄송하지만, 이 자리는 비어 있습니까?
申し訳りませんが、この席は空いていますか?
죄송합니다, 늦었습니다.
申し訳りませんが、遅れてしまいました。
죄송하지만, 서류를 잊어버렸어요.
申し訳りませんが、書類を忘れてしまいました。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳りませんが、今少しお時間よろしいですか?
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳りませんが、もう一度説明していただけますか?
별말씀 다 하십니다. 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございます。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございました。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございます。
별말씀을요, 저야말로 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそりがとうございます。
별말씀을요, 그렇게 대단한 일은 아니에요.
とんでもないです、そんな大したことではりません。
별말씀을요, 그렇지 않아요.
とんでもないです、そんなことはりませんよ。
천만에요, 저희가 더 감사하죠.
とんでもないです、こちらの方がりがたいです。
천만에요, 그렇게 대단한 건 아니에요.
とんでもないです、そんなに大したことではりません。
천만에요, 그런 감사의 말을 들을 정도는 아닙니다.
とんでもないです、そんなお礼を言われるほどではりません。
천만에요, 저야말로 협조해 주셔서 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそご協力りがとうございました。
장기간 체류할 경우 할인이 있나요?
長期間滞在する場合の割引はりますか?
발권할 때 필요한 게 있나요?
発券する時に必要なものはりますか?
티켓을 발권해야 합니다.
チケットを発券する必要がります。
그동안 정말로 고마웠어요. 
長い間本当にりがとうございました。
여러 가지로 고마웠습니다.
色々とりがとうございました。
오늘 진짜 고마웠습니다.
今日は、本当にりがとうございました。
비행기 도착이 늦어진다고 안내가 있었어요.
飛行機の到着が遅れると案内がりました。
길이 막혀서 늦을 수 있어요.
道が混んでいて遅れる可能性がります。
조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다.
少々遅れる場合がりますのでご了承ください。
전철이 늦어진다는 연락이 있었습니다.
電車が遅れるとの連絡がりました。
출발 게이트는 변경될 수 있습니다.
出発ゲートは変更されることがります。
탑승구에 도착하니 바로 안내가 있었습니다.
搭乗口に着いたら、すぐに案内がりました。
탑승구는 저쪽입니다.
搭乗口はちらになります。
탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요?
搭乗口の近くに座る場所はりますか?
탑승구는 어디에 있나요?
搭乗口はどこにりますか?
탑승구는 저쪽입니다.
搭乗口はちらになります。
탑승 시작까지 앞으로 10분 남았습니다.
搭乗開始までと10分です。
탑승 전에 수하물 검사가 있습니다.
搭乗前に手荷物検査がります。
미안, 약간의 오해가 있었어.
ごめん、ちょっとした誤解がった。
혼잡하기 때문에 대기 시간이 길어질 수 있습니다.
混雑しているため、待ち時間が長くなることがります。
서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다.
ソウル九老区にる高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。
비즈니스 클래스로 업그레이드할 수 있습니까?
ビジネスクラスにアップグレードできますか?
업그레이드 버전이 나왔다.
アップグレードバージョンが出た。
스프트웨어를 업그레이드하다.
ソフトウェアをアップグレードする。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (231/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.