<おいの韓国語例文>
| ・ | 오일 마사지를 받으면 스트레스가 줄어듭니다. |
| オイルマッサージを受けることで、ストレスが軽減されます。 | |
| ・ | 오일 마사지를 받은 날은 푹 잘 수 있었어요. |
| オイルマッサージを受けた日は、ぐっすり眠れました。 | |
| ・ | 오일 마사지 전에 샤워를 하는 것이 좋습니다. |
| オイルマッサージの前に、シャワーを浴びることをお勧めします。 | |
| ・ | 오일 마사지에는 다양한 종류의 오일이 사용됩니다. |
| オイルマッサージには、さまざまな種類のオイルが使われます。 | |
| ・ | 오일 마사지로 몸이 가벼워졌어요. |
| オイルマッサージで、体が軽くなりました。 | |
| ・ | 오일 마사지를 받으면 혈액 순환이 좋아집니다. |
| オイルマッサージを受けることで、血行が良くなります。 | |
| ・ | 오일 마사지로 몸의 피로가 풀렸어요. |
| オイルマッサージで、体の疲れが取れました。 | |
| ・ | 오일 마사지 향이 기분 좋습니다. |
| オイルマッサージの香りが心地よいです。 | |
| ・ | 오일 마사지를 받으면 근육이 풀려요. |
| オイルマッサージを受けると、筋肉がほぐれます。 | |
| ・ | 아로마 오일의 향기가 마음을 평온하게 해줍니다. |
| アロマオイルの香りが、心を穏やかにしてくれます。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용하여 천천히 휴식을 취했습니다. |
| アロマオイルを使って、ゆっくりとくつろぎました。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용해서 기분 좋은 잠을 잤어요. |
| アロマオイルを使って、心地よい眠りにつきました。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용하여 자신만의 휴식 시간을 즐기고 있습니다. |
| アロマオイルを使って、自分だけのリラックスタイムを楽しんでいます。 | |
| ・ | 아로마 오일을 목욕물에 몇 방울 떨어뜨렸어요. |
| アロマオイルをお風呂に数滴垂らしました。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용하여 명상을 하고 있습니다. |
| アロマオイルを使って瞑想をしています。 | |
| ・ | 친구에게 아로마 오일을 선물했어요. |
| 友人にアロマオイルをプレゼントしました。 | |
| ・ | 아로마 오일을 이용한 마사지가 효과적입니다. |
| アロマオイルを使ったマッサージが効果的です。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용하여 릴랙스했습니다. |
| アロマオイルを使ってリラックスしました。 | |
| ・ | 좌욕 중에 아로마 오일을 사용하고 있습니다. |
| 座浴中に、アロマオイルを使用しています。 | |
| ・ | 에스테틱에서는 아로마 오일을 사용한 마사지를 받았습니다. |
| エステでは、アロマオイルを使ったマッサージを受けました。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부가 촉촉함을 되찾아줍니다. |
| 美容パックで、肌がうるおいを取り戻します。 | |
| ・ | 싸둔 선물을 건넸어요. |
| 包んでおいたプレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 백골의 발견은 고고학에서 큰 의미를 가질 수 있습니다. |
| 白骨の発見は、考古学において大きな意味を持つことがあります。 | |
| ・ | 백골 연구는 역사학에서 중요한 역할을 합니다. |
| 白骨の研究は、歴史学において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。 | |
| ・ | 모성애는 육아에 있어서 빼놓을 수 없는 요소입니다. |
| 母性愛は、育児において欠かせない要素です。 | |
| ・ | 소아마비 치료에는 물리치료가 중요한 역할을 합니다. |
| 小児麻痺の治療において、物理療法が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 소아 교육에서 가정에서의 학습도 중요한 역할을 합니다. |
| 小児の教育において、家庭での学習も重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 서론에서 이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다. |
| 序論において、この研究の意義が明確に示されています。 | |
| ・ | 서론에 연구의 의의가 서술되어 있습니다. |
| 序論において、研究の意義が述べられています。 | |
| ・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
| 民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
| ・ | 그는 원고료를 전액 쓰지 않고 남겨두었다. |
| 彼は原稿料を全額使わず、残しておいた。 | |
| ・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
| 意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
| ・ | 궤변론자는 논쟁에서 이기는 것을 최우선으로 한다. |
| 詭弁論者は議論において勝つことを最優先にする。 | |
| ・ | 다 팔리기 전에 주문해 놓길 잘했어. |
| 売り切れる前に注文しておいて良かった。 | |
| ・ | 매진되기 전에 예약해뒀어. |
| 売り切れる前に予約しておいた。 | |
| ・ | 공구함에 여분의 나사를 넣어두었다. |
| ツールボックスの中にスペアのネジを入れておいた。 | |
| ・ | 책장 구석에 책갈피를 끼워 두었다. |
| ページの隅にしおりを挟んでおいた。 | |
| ・ | 주머니에 휴지를 넣어두었다. |
| ポケットにちり紙を入れておいた。 | |
| ・ | 옷장 안에 방충제를 넣어 놓았다. |
| クローゼットのなかに防虫剤を入れておいた。 | |
| ・ | 계약서와 도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다 |
| 契約書とハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた。 | |
| ・ | 냉장고에서 맥주잔을 식혀 두었다. |
| 冷蔵庫でビールグラスを冷やしておいた。 | |
| ・ | 캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다. |
| 缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。 | |
| ・ | 율무차를 냉장고에서 식혀 두었다. |
| ハトムギ茶を冷蔵庫で冷やしておいた。 | |
| ・ | 병맥주를 냉장고에서 식혀 두었다. |
| 瓶ビールを冷蔵庫で冷やしておいた。 | |
| ・ | 항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
| 壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 저장해 두었다. |
| 蓋をして保存しておいた。 | |
| ・ | 코코넛 오일로 쿠키를 구웠다. |
| ココナッツオイルでクッキーを焼いた。 | |
| ・ | 코코넛 오일을 버터 대신 사용했다. |
| ココナッツオイルをバターの代わりに使った。 | |
| ・ | 코코넛 오일로 요리를 했다. |
| ココナッツオイルで料理をした。 |
