【おい】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<おいの韓国語例文>
기계 조작을 잘못해서 오일을 바닥에 쏟았다.
機械の操作を間違えて、オイルを床にこぼした。
스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다.
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。
차고에서 오일 교환을 했어요.
ガレージでオイル交換をしました。
역 앞에 새로 생긴 찻집은 커피도 맛있고 인테리어도 멋있습니다.
駅前に新しくできた喫茶店は、コーヒーがおいしいし、インテリアも素敵です。
올리브 오일을 사용한 사보이 타르트를 만들었습니다.
オリーブオイルを使ったサボイタルトを作りました。
배낭에 지도를 넣어두었다.
リュックに地図を入れておいた。
e티켓 예약 확인 번호를 기록해 두세요.
eチケットの予約確認番号を記録しておいてください。
시누이는 제 인생에 있어서 둘도 없는 존재입니다.
義姉は私の人生において、かけがえのない存在です。
군고구마가 맛있어 보여요.
焼き芋がおいしそうですね。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
人間関係は社会生活において非常に重要です。
고기를 맛있게 굽는 요령은 불 조절에 있습니다.
肉をおいしく焼くコツは、火加減にあります。
잠시 전화를 꺼두었다.
しばらくの間、電話を切っておいた。
긴급 연락처를 기억해두세요.
緊急の連絡先を覚えておいてください。
새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다.
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。
밭에서 수확한 야채는 신선하고 맛있어요.
畑で収穫した野菜は新鮮でおいしいです。
전달할 내용은 메모에 적어서 나두는 것이 좋을 거예요.
お伝えする内容はメモ書きにしておいた方がよいでしょう。
자백은 유죄 인정에 있어서 중요한 역할을 합니다.
自白は、有罪の認定において重要な役割を果たしています。
요리 도구를 사용하여 맛있는 요리를 조리했습니다.
料理道具を使っておいしい料理を調理しました。
그 지역에서는 어업에서 뗏목이 필수적입니다.
その地域では、漁業において筏が不可欠です。
철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서 시작되었다.
哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。
그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다.
彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。
애호박을 볶아서 올리브 오일과 바질로 간을 냅니다.
ズッキーニを炒めて、オリーブオイルとバジルで味付けします。
간단하게 맛있는 양파 요리를 만들어 봅시다.
簡単においしい玉ねぎ料理を作ってみましょう。
삶은 브로콜리에 올리브 오일을 뿌려주세요.
茹でたブロッコリーにオリーブオイルをかけていただきます。
브로콜리 줄기는 맛도 식감도 좋고 아주 맛있는 부분입니다.
ブロッコリーの茎は味も食感もいいし、とてもおいしい部分です。
구운 고구마보다 삶은 고구마가 더 맛있다.
焼いたサツマイモより茹でたサツマイモがもっとおいしい。
재해 대책에 있어서는, 거국 일치가 필요하다.
災害対策においては、挙国一致が必要だ。
금방 만든 빵을 먹어야 더 맛있어요.
出来立てのパンを食べてこそ、よりおいしいんですよ。
이 요리를 남겨 두세요.
この料理を残しておいてください。
어머니가 만든 요리는 다 맛있어요.
お母さんの料理はどれもおいしいです。
그는 빵에 올리브 오일을 부었습니다.
彼はパンにオリーブオイルを注ぎました。
땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다.
汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。
야구나 스프트볼에서 투수의 투구를 받는 역할을 하는 선수이다.
野球やソフトボールにおいて投手の投球を受ける役割の選手である。
빵에 올리브 오일을 뿌려 먹는 것을 좋아합니다.
パンにオリーブオイルをかけて食べるのが好きです。
남동생은 올해로 나이가 어떻게 되세요?
弟は、今年でおいくつですか?
이 집은 맛있다고 소문이 났어요.
ここはおいしいって評判です。
소프트웨어 개발에 있어서도 정밀도가 중요합니다.
ソフトウェアの開発においても、精度が重要です。
기계 가공에서 정밀도는 매우 중요합니다.
機械加工において、精度は非常に重要です。
절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 빼놓을 수 없습니다.
切削加工は工業製品の製造において欠かせません。
절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 불가결합니다.
切削加工は工業製品の製造において不可欠です。
통찰은 문제 해결에 필수적인 요소입니다.
洞察は、問題解決において不可欠な要素です。
야구에서 야수의 수비에 하는 좌익수, 중견수, 우익수를 말한다.
野球において外野の守備に就く左翼手、中堅手、右翼手という。
엔진오일은 엔진 내부에서 부품 간 마찰을 감소시키기 위해 점성을 가지고 있습니다.
エンジンオイルはエンジン内部で部品同士の摩擦を減少させるために粘性を持っています。
항공은 국제 무역에서 필수적입니다.
航空は国際貿易において不可欠です。
그의 명승부는 스포츠계에서 전설이 되었습니다.
彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。
어업에서 집어등은 효과적인 도구입니다.
漁業において集魚灯は効果的な道具です。
야, 날 배신하지 마라!
おい、俺を裏切るなよ。
극한 상황에서도 냉정한 판단이 필요하다.
極限の状況においても、冷静な判断が必要だ。
그는 극한의 상황에서도 낙관적인 자세를 유지했다.
彼は極限の状況においても楽観的な姿勢を保った。
오징어를 통째로 올리브 오일로 굽다.
いかを丸ごとオリーブオイルで焼く。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.