<の韓国語例文>
・ | 참치는 전 세계 어업에서 가장 중요한 상업적인 물고기 중 하나입니다. |
マグロは世界中の漁業において最も重要な商業的な魚の一つです。 | |
・ | 광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다. |
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。 | |
・ | 어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다. |
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。 | |
・ | 연애에 있어서 애매모호한 관계는 흔히 있는 법이다. |
恋愛において曖昧模糊な関係はよくあるものだ。 | |
・ | 선인장은 건조 지대의 환경 보호에 중요한 존재입니다. |
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。 | |
・ | 야자나무 열매에서 나오는 코코넛 오일은 건강에 좋다고 합니다. |
ヤシの木の実から得られるココナッツオイルは健康に良いとされています。 | |
・ | 이 집에서 제일 맛있는 요리가 뭐예요? |
この店で一番おいしい料理は何ですか。 | |
・ | 야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다. |
野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。 | |
・ | 창문 좀 열어 놓으세요. |
ちょっと窓を開けておいてください。 | |
・ | 소고기가 맛있어 보여요. |
牛肉がおいしそうに見えます。 | |
・ | 냉동한 고기를 맛있게 해동하는 요령을 아십니까? |
冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか? | |
・ | 경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다. |
キャリアの選択において、自分の興味や情熱を追求することが重要です。 | |
・ | 이산화탄소는 무색이며 냄새도 없습니다. |
二酸化炭素は無色であり、においもありません。 | |
・ | 가스 냄새가 주방에 가득합니다. |
ガスのにおいがキッチンに充満しています。 | |
・ | 방패는 전쟁에 필수적인 장비다. |
盾は戦争において不可欠な装備だ。 | |
・ | 투명성이 있는 데이터는 연구에 있어 신뢰성이 높습니다. |
透明性のあるデータは研究において信頼性が高いです。 | |
・ | 용접은 제조업에서 빼놓을 수 없는 기술이다. |
溶接は製造業において欠かせない技術だ。 | |
・ | 꿈이나 목표를 가지는 것은 인생에 있어서 중요한 지침입니다. |
夢や目標を持つことは人生において大切な指針です。 | |
・ | 꿈을 추구하는 것은 인생에서 중요한 일입니다. |
夢を追い求めることは人生において大切なことです。 | |
・ | 신뢰는 비즈니스에서 중요한 요소입니다. |
信頼はビジネスにおいて大切な要素です。 | |
・ | 자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다. |
自己啓発は人生において大切な要素です。 | |
・ | 해삼은 바닷속 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
なまこは、海中の生態系において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 멍게는 해양의 영양 순환에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
ホヤは、海洋の栄養循環において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 성게는 해양 생태계에서 중요한 먹이사슬의 일부입니다. |
ウニは、海洋の生態系において重要な食物連鎖の一部です。 | |
・ | 수소는 자연계에서도 지하수나 대기 중에 존재합니다. |
水素は自然界においても地下水や大気中に存在します。 | |
・ | 수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
水素は核融合反応においても重要な役割を持っています。 | |
・ | 수소는 우주에서도 매우 많이 존재합니다. |
水素は宇宙においても非常に多く存在します。 | |
・ | 수소는 우주에서 가장 가볍고, 가장 먼저 만들어졌으며 약 88%로 가장 많이 존재하는 원소이다. |
水素は、宇宙において最も軽く、一番最初に作られ、約88%で最も多く存在する元素である。 | |
・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
引き出しにカギをおいてきました。 | |
・ | 인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다. |
人生において、耐えなければいけない局面が必ず訪れる。 | |
・ | 야시장은 방콕 관광에서 반드시 방문하고 싶은 추천 장소입니다. |
ナイトマーケットは、バンコク観光において必ず訪れたいおすすめスポットです。 | |
・ | 긴급한 상황에서 냉정함을 유지하는 것이 중요합니다. |
緊急の状況において冷静さを保つことが重要です。 | |
・ | 긴급 연락처를 기억해두세요. |
緊急の連絡先を覚えておいてください。 | |
・ | 씹을수록 맛있다. |
噛むほどおいしい。 | |
・ | 태풍이 오기 때문에 입간판을 쓰러뜨렸다. |
台風が来るため、立て看板を倒しておいた。 | |
・ | 애정은 인간관계 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
愛情は、人間関係の発展において必然的な要素です。 | |
・ | 팀워크는 조직 내 효과적인 업무 수행에 있어 필연적인 요소입니다. |
チームワークは、組織内の効果的な業務遂行において必然的な要素です。 | |
・ | 리스크 관리는 비즈니스의 성장과 번영에서 필연적입니다. |
リスク管理は、ビジネスの成長と繁栄において必然です。 | |
・ | 질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다. |
秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。 | |
・ | 교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다. |
教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。 | |
・ | 기술 혁신은 산업 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
技術革新は、産業の発展において必然的な要素です。 | |
・ | 어젯밤 수프는 아주 맛있었어요. |
昨晩のスープはとてもおいしかったです。 | |
・ | 하천은 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
河川は生態系において重要な役割を果たします。 | |
・ | 이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요. |
この酒はおいしくてちびちび飲んでいるとすぐに酔います。 | |
・ | 불교에 있어 나락은 지옥과 같은 의미입니다. |
仏教において奈落は地獄と同じ意味です。 | |
・ | 맛있는 음식을 먹으면 그의 얼굴에는 들뜬 표정이 드러난다. |
おいしい料理を食べると、彼の顔にはうきうきとした表情が現れる。 | |
・ | 서비스업은 사람들의 생활이나 비즈니스에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
サービス業は、人々の生活やビジネスにおいて重要な役割を果たしています。 | |
・ | 마지막으로 참기름을 좀 넣으면 더 맛있어져요. |
最後にごま油を少し入れるともっとおいしくなります。 | |
・ | 그들은 감으로 맛있는 잼을 만들기도 합니다. |
彼らは柿を使っておいしいジャムを作ります。 | |
・ | 호두 오일은 요리나 샐러드 드레싱에 사용됩니다. |
くるみのオイルは、料理やサラダのドレッシングに使われます。 |