【おい】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다.
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。
백김치를 넣어 부친 메밀 전이 제일 맛있다.
ペッキムチを入れて焼いたソバチヂミが最もおいしい。
맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요.
辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。
맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요.
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。
엄마가 밑반찬을 많이 만들어 두셨다.
お母さんが常備菜をたくさんつくっておいてくださった。
이 가게 냉면은 맛이 있어요.
この店の冷麺はおいしいです。
소고기 뭇국이 너무 맛있어요.
牛肉大根スープがとてもおいしいです。
흰살 생선인 조기는 매우 맜어어요.
白身魚のイシモチはとてもおいしいんですよ。
이 빵은 퍼석퍼석해서 맛이 없네요.
このパン、ぼそぼそしてあまりおいしくないですね。
오일로 두피를 마사지하다.
オイルで頭皮マッサージする。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
人間関係は社会生活において非常に重要です。
맛있지만 조금 매워요.
おいしいですが、少し辛いです。
일로 와.
おいで。
이리 와.
おいで。
중소기업의 인력난은 심각해지고 있다.
中小企業において人手不足は深刻化している。
걸레 꽉 짜놔.
雑巾、ぎゅっと絞っておいて。
생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배어 속상하다.
魚の料理をすると、服ににおいが染み込んで悲しい。
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
도둑은 훔친 돈을 꽁꽁 숨겨 두었다.
トロ棒は盗んだ金をちゃんと隠しておいた。
실례지만, 몇 살이세요?
失礼ですが、おいくつであすか。
관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다.
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。
이사회에서 대표이사 사장의 교체가 있었습니다.
取締役会において、代表取締役社長の交代がありました。
노동계약에 있어, 사용자란 사용하는 노동자에 대해 임금을 지불하는 자를 말합니다.
労働契約において、使用者とは、使用する労働者に対して賃金を支払う者をいいます。
모회사는 경영에 있어서 다른 회사를 지배할 수 있는 회사를 말합니다.
親会社は、経営において、他の会社を支配することができる会社をいいます。
주말에 야구를 보려고 표를 미리 사 두었다.
週末に野球を見ようとチケットを前もって買っておいた。
준비물은 미리 챙겨 두세요.
準備物はあらかじめ取り揃えておいてください。
꽁초 타지 말라고 재떨이에 물을 조금 부어놓았다.
吸い殻が燃えないように灰皿に水を少しかけておいた。
매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다.
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のことをいう。
한국에서 촉법소년이란, 형벌 법에 저촉되는 행위를 한 10세 이상 14세 미만의 소년 소녀를 말합니다.
韓国において、触法少年とは刑罰法令に触れる行為をした10歳以上14歳未満の少年少女のことを意味する。
환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요.
レートがいい時に両替しておいてるんですよ。
냄새만 맡아도 입맛이 당기네요.
おいだけでも食欲がそそられますね。
삼겹살을 친구들과 함께 먹으니 너무 맛있었다.
サムギョプサルを友達と一緒に食べたので、とてもおいしかった。
요리가 얼마나 맛있던지.
料理がどんなにおいしかったか。
주로 육상에서 군사 작전을 수행하는 군대를 육군이라 한다.
主に陸上において軍事作戦を遂行する軍隊を陸軍という。
이 음식은 별로 맛있지 않았어요.
この食べ物は、あまりおいしくありませんでした。
평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다.
普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。
맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다.
おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。
집에서는 달고 맛있는 믹스커피를 주로 마십니다.
家では甘くておいしいミックスコーヒーを主に飲みます。
술안주가 있으면 술을 훨씬 맛있게 즐길 수 있다.
おつまみがあるとお酒をさらにおいしく楽しめる。
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요.
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。
약간 신맛이 나면서도 단맛이 나서 맛깔스러워요.
少し酸っぱい味がするけど甘い味もあっておいしそうです。
김치가 맛깔나네요
キムチがすごくおいしそうですね。
이 음료수는 달달하고 맛있어요.
この飲み物は甘くておいしいです。
명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다.
ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。
요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。
스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다.
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。
전립선암은 중고년 남성에게 주의해야할 전립선 병의 하나입니다.
前立腺がんは、中高年の男性において注意すべき前立腺の病気のひとつです。
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다.
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。
비즈니스에서 가장 곤란한 것은 숫자를 틀리는 것입니다.
ビジネスにおいて最もまずいのは数字の間違いです。
냄새가 나다.
おいがする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.