【おい】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<おいの韓国語例文>
접시꽃이 정원에서 아름답게 피어 있습니다.
タチアオイが庭で美しく咲いています。
방문을 반만 열어 두세요.
部屋のドアを半分だけ開けておいてください。
해충은 자연환경에서 중요한 역할도 하고 있습니다.
害虫は自然環境において重要な役割も果たしています。
송충이는 자연계에서의 먹이사슬에서 중요한 역할을 합니다.
マツケムシは自然界での食物連鎖において重要な役割を果たします。
야자나무 열매에서 나오는 코코넛 오일은 건강에 좋다고 합니다.
ヤシの木の実から得られるココナッツオイルは健康に良いとされています。
형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다.
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。
미닫이문을 조금만 열어두세요.
引き戸を少しだけ開けておいてください。
은색 접시에 담긴 요리는 맛있을 것 같아요.
銀色のお皿に盛られた料理はおいしそうです。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
人生においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。
환경 보호에 있어서 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 인식해야 한다.
環境保護において、過度な欲は災いを招くことを認識すべきだ。
이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다.
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。
생존율 연구는 보호 활동에서 중요합니다.
生存率の研究は、保護活動において重要です。
시금치를 넣은 된장국은 구수하다.
ほうれん草を入れたテンジャンククはあっさりしておいしい。
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現手法です。
아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다.
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。
사용되지 않은 수건은 퀴퀴한 냄새가 났다.
使われていないタオルは、カビ臭いにおいがした。
부강한 나라의 경제는 세계 시장에서 경쟁력을 가지고 있습니다.
富強な国の経済は、世界市場において競争力を持っています。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。
비릿한 냄새가 나는 요리는 싫어요.
生臭いにおいがする料理は苦手です。
어시장은 비릿한 냄새가 난다.
魚市場は少し生臭いにおいがする。
곰팡이 냄새가 나서 제습기를 사용하기로 했습니다.
カビ臭いにおいがするので、除湿機を使うことにしました。
쿰쿰한 먼지 냄새가 났다.
かびくさい埃のにおいがした。
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다.
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。
언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다.
いつでも食べられるように食べ物を食卓の上に置いておいた。
문학작품에서 첫날밤은 상징적인 의미를 가질 수 있습니다.
文学作品において、初夜は象徴的な意味を持つことがあります。
참호는 장기전에서 특히 중요합니다.
塹壕は長期戦において特に重要です。
기동력이 있으면 경쟁에서 유리해집니다.
機動力があると、競争において有利になります。
발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다.
発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。
상 위에 맛있는 음식들이 진열되어 있습니다.
お膳の上に、おいしい料理が並んでいます。
이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요.
エコノミー席でも機内食がおいしかったです。
시금치를 볶을 때는 올리브 오일을 사용하면 풍미가 좋아집니다.
ほうれん草を炒めるときは、オリーブオイルを使うと風味が良くなります。
파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다.
ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい
그녀는 이 역할에 적임자로 추천되었다.
彼女はこの役割において適任者として推薦された。
한국 사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
술안주가 있으면 술을 훨씬 맛있게 즐길 수 있다.
おつまみがあるとお酒をさらにおいしく楽しめる。
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요.
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。
변속기 오일이 새고 있는 것 같습니다.
トランスミッションオイルが漏れているようです。
변속기 오일 교환이 필요합니다.
トランスミッションのオイル交換が必要です。
자동 갱신으로 해 두는 편이 일일이 갱신하지 않아도 된다.
自動更新にしておいた方が、いちいち更新しなくても済む。
중요한 파일은 백업해 두세요.
重要なファイルはバックアップを取っておいてください。
파일명을 통일해 두세요.
ファイル名を統一しておいてください。
정비사에게 오일 교환을 부탁했습니다.
整備士さんにオイル交換をお願いしました。
마사지 오일로 어깨를 풀었어.
マッサージオイルで肩をほぐした。
향긋한 오일로 아로마테라피를 즐겼다.
香り高いオイルでアロマセラピーを楽しんだ。
오일이 새는 것을 발견했다.
オイルが漏れているのを発見した。
오일 마사지로 피로를 풀었다.
オイルマッサージで疲れを癒した。
오일 교환 시기가 왔다.
オイル交換の時期が来た。
자전거 체인에 오일을 발랐다.
自転車のチェーンにオイルをさした。
올리브 오일로 샐러드를 버무렸다.
オリーブオイルでサラダを和えた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.