【おい】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다.
実生活において本籍を意識することはほとんどない。
소장은 민사 재판에 있어서 제일 먼저 제출하는 서류입니다.
訴状は、民事裁判において最初に提出する書類です。
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다.
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。
공부를 하거나 말거나 그냥 내버려 두세요.
勉強をしようがしまいがほうっておいて下さい。
비행기 티켓을 미리 사 뒀기에 망정이지 못 탈 뻔했다
飛行機のチケットをあらかじめ買っておいたからよかったものの、さもなければ乗り損なうところだった
그는 기분이 안 좋으니까 가만히 있는 편이 좋아.
彼は機嫌が悪い、そっとしておいたほうがいい。
아까 점심을 먹어 두기를 잘했다.
さっき昼食を食べておいてよかった。
너무 맛있어서 싹 먹어 버렸다.
とてもおいしくてきれいすっかり食べてしまった。
요즘에는 진학에도 취업에도 이공계가 유리하다는 인식이 퍼져있다.
最近には、進学においても、就職においても、理工系が有利だという認識が広がっている。
야, 빨리 해, 어물쭈물하지 말고.
おい、早くしろ。もたもたするな。
이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。
아무튼 맛있었어요.
ともかくおいしかったです。
낫토는 싸고 맛있고 건강에도 좋다.
納豆は安くておいしいし健康にも良い。
낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요?
納豆を一番おいしく召し上がる方法を知っていますか?
배를 내일 먹으려고 사 놓았다.
梨を明日食べようと買っておいた。
이거 정말 맛있네요.
これ、とてもおいしいですね。
나를 그냥 내버려 둬요.
私をちょっと放っておいてください。
아이를 내버려 두고 회사에 갔다.
子供をほうっておいて会社へ行った。
날 내버려 둬.
私を放っておいて。
전부 다 얼마입니까?
全部でおいくらですか?
마지막으로 엔진 오일 간 게 언제입니까?
最後にエンジンオイルを交換したのは何時ですか?
엔진 오일을 교체하다.
エンジンオイルを交換する。
엔진 오일을 갈다.
エンジンオイルを交換する。
갑자기 취소해 놓고 미안하단 말도 없다니 말도 안 돼요.
急に取り消しておいて、 ごめんって言葉もないなんて話にもなりません。
간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다.
簡単に作れる料理におおいに関心があります。
이 음식은 정말 맛있다.
この食べ物は本当においしい。
OPS는 야구에서 타자를 평가하는 지표의 하나입니다.
OPSは野球において打者を評価する指標の1つです。
타율은 야구에서 타자를 평가하는 지표 중의 하나입니다.
打率は、野球において打者を評価する指標の一つです。
산림은 산악지대에 광범위하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다.
山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。
덕분에 맛있는 걸 실컷 먹었네요.
おかげで、おいしいものをいっぱい食べましたね。
맛있게 잡수세요.
おいしく召し上がって下さい。
그의 요리는 만들 때마다 맛있어지고 있어요.
彼の料理は作るごとにおいしくなっている。
우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다.
牛乳の成分において一番に注目されるのは、やはりカルシウムだろう。
특히 이 요리가 맛있습니다.
特にこの料理がおいしいです。
메모장에 메모해 두었다.
メモ帳にメモしておいた。
맛있어 보이는 냄새에 코를 벌렁거렸다.
おいしそうな匂いに鼻をひくひくさせた。
고기는 석쇠에 구워야 맛있다.
魚は網で焼いてこそおいしい。
낫토는 매우 맛있고 또한 영양도 좋아서 매일 먹고 있어요.
納豆は大変おいしいし、また栄養もあるので毎日食べています。
모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다.
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。
이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다.
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。
맛이 삼삼하다.
味が薄いけどおいしい。
으이그! 이놈아!
おい!こら!
아멘은 그리스도교에서 기도의 마지막에 주로 사용된다.
アーメンは、キリスト教において祈りの最後に主に使われる。
한국 드리마에서 빼놓을 수 없는 장르라고 하면 시대극이죠.
韓国ドラマにおいて欠かせないジャンルといえば時代劇ですよね。
방어는 출세어로 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기입니다.
ブリは出世魚で成長段階において異なる名称を持つ魚です。
유조선이라고 하면, 석유를 운반하는 오일 유조선을 우선 들 수 있습니다.
タンカーといえば、石油を運ぶオイルタンカーがまずあげられます。
대체로 의견이 일치했다.
大体において意見が一致した。
골뱅이는 꼬들꼬들한 식감이 맛있다.
つぶ貝はコリコリとした食感がおいしい。
채소를 잘 다듬어 두세요.
野菜はよく手入れをしておいてください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.