【こと】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
떼를 쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다.
駄々をこねるのは、時には必要なことです。
새끼가 무사히 자라기를 바라고 있어요.
ヒナが無事に育ってくれることを願っています。
사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가지 방법입니다.
四字熟語を覚えることは、言語能力を向上させるための一つの方法です。
사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다.
四字熟語を使うことで、文章がより洗練された印象になります。
선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다.
先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。
사자성어를 배우는 것은 한국어의 이해를 깊게 하는 데 매우 도움이 됩니다.
四字熟語を学ぶことは、韓国語の理解を深めるのに非常に役立ちます。
사자성어를 사용하여 표현을 풍부하게 하는 것이 중요하다.
四字熟語を使って、表現を豊かにすることが大切だ。
사자성어를 익히면 한국어 공부에 도움이 됩니다.
四字熟語を覚えることは、韓国語の勉強に役立ちます。
지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行合一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。
올해도 다사다난한 한 해였다.
今年もいろんなことが起きた一年だった。
오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
五里霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。
오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서지 않는 것을 말한다.
五里霧中は、見通しや方針がまったく立たないことをいう。
초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다.
初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後まで貫くことです。
성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다.
成功するために昼間は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。
그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다.
その頃、更に悪いことが重なって、会社は不渡りを出しました。
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。
튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다.
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。
튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리지 않고 맛볼 수 있습니다.
天ぷらは、季節ごとに異なる食材を楽しむことができるので、飽きることなく味わうことができます。
튀김은 계절의 제철 재료를 사용하여 만들어지는 경우가 많습니다.
天ぷらは、季節の旬の食材を使って作られることが多いです。
약선 요리를 배우는 것에 관심이 있습니다.
薬膳料理を学ぶことに興味があります。
진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다.
泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。
진흙투성이가 되는 것도 아랑곳없이 조개를 캐고 있다.
泥だらけになることもかまわず貝をとっている。
활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다.
活動的に過ごすことでストレスが減ります。
그녀는 활동적으로 새로운 것에 도전하고 있어요.
彼女は活動的に新しいことに挑戦しています。
등딱지 모양은 서식지에 따라 다른 경우가 많습니다.
甲羅の形状は生息地によって異なることが多いです。
거북의 등껍질을 관찰하여 나이를 추측할 수 있습니다.
カメの甲羅を観察することで年齢を推測できます。
등딱지 형상으로 종류를 구분할 수 있습니다.
甲羅の形状で種類を見分けることができます。
등딱지를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
甲羅を清潔に保つことが大切です。
무리 지어 살면 개체가 강해집니다.
群れで暮らすことで、個体が強くなります。
무리를 지음으로써 외적으로부터 자신을 보호합니다.
群れを作ることで、外敵から身を守ります。
토끼는 풀밭에서 무리를 짓는 경우가 있다.
ウサギは草地で群れをなすことがある。
낙타는 사막지대에서 무리를 짓는 경우가 많다.
ラクダは砂漠地帯で群れをなすことが多い。
까마귀는 공원에서 무리를 짓는 경우가 종종 있다.
カラスは公園で群れをなすことがよくある。
고래는 해양에서 무리를 짓는 큰 포유류이다.
イルカは海の中で群れをなすことが特徴的だ。
저의 꿈은 제 말을 기르는 것입니다.
私の夢は自分の馬を飼うことです。
무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다.
群れで行動することで、捕食者から守られます。
타조의 속도는 말에 필적할 수 있습니다.
ダチョウの速さは馬に匹敵することがあります。
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。
필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요.
筆跡からその人の性格がわかることもあります。
동물의 생태를 알면 보호 활동에 도움이 됩니다.
動物の生態を知ることで保護活動に役立てます。
위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다.
偉大さとは、人のために尽くすことです。
허둥거리지 마. 할 일을 하자.
おたおたするな。やるべきことをやろう。
이 나막신은 매우 가볍습니다.
雨の日にはげたを履くことが多いです。
비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요.
雨の日にはげたを履くことが多いです。
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다.
受益者が増えることが期待されています。
여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다.
夏は、きれいな青空と強烈な陽光を楽しむことができる季節です。
역도 선수는 체중 제한 때문에 감량하는 경우가 있습니다.
重量挙げの選手は体重制限のため減量することがあります。
갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다.
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。
그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요.
彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。
갱생함으로써 사회공헌을 할 수 있다고 믿고 있습니다.
更生することで社会貢献ができると信じています。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (122/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.