<ことの韓国語例文>
| ・ | 초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다. |
| 初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後まで貫くことです。 | |
| ・ | 성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다. |
| 成功するために昼間は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。 | |
| ・ | 그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다. |
| その頃、更に悪いことが重なって、会社は不渡りを出しました。 | |
| ・ | 튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다. |
| 天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。 | |
| ・ | 튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
| 天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。 | |
| ・ | 튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리지 않고 맛볼 수 있습니다. |
| 天ぷらは、季節ごとに異なる食材を楽しむことができるので、飽きることなく味わうことができます。 | |
| ・ | 튀김은 계절의 제철 재료를 사용하여 만들어지는 경우가 많습니다. |
| 天ぷらは、季節の旬の食材を使って作られることが多いです。 | |
| ・ | 약선 요리를 배우는 것에 관심이 있습니다. |
| 薬膳料理を学ぶことに興味があります。 | |
| ・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
| 泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 | |
| ・ | 진흙투성이가 되는 것도 아랑곳없이 조개를 캐고 있다. |
| 泥だらけになることもかまわず貝をとっている。 | |
| ・ | 활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다. |
| 活動的に過ごすことでストレスが減ります。 | |
| ・ | 그녀는 활동적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
| 彼女は活動的に新しいことに挑戦しています。 | |
| ・ | 등딱지 모양은 서식지에 따라 다른 경우가 많습니다. |
| 甲羅の形状は生息地によって異なることが多いです。 | |
| ・ | 거북의 등껍질을 관찰하여 나이를 추측할 수 있습니다. |
| カメの甲羅を観察することで年齢を推測できます。 | |
| ・ | 등딱지 형상으로 종류를 구분할 수 있습니다. |
| 甲羅の形状で種類を見分けることができます。 | |
| ・ | 등딱지를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 甲羅を清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 무리 지어 살면 개체가 강해집니다. |
| 群れで暮らすことで、個体が強くなります。 | |
| ・ | 무리를 지음으로써 외적으로부터 자신을 보호합니다. |
| 群れを作ることで、外敵から身を守ります。 | |
| ・ | 토끼는 풀밭에서 무리를 짓는 경우가 있다. |
| ウサギは草地で群れをなすことがある。 | |
| ・ | 낙타는 사막지대에서 무리를 짓는 경우가 많다. |
| ラクダは砂漠地帯で群れをなすことが多い。 | |
| ・ | 까마귀는 공원에서 무리를 짓는 경우가 종종 있다. |
| カラスは公園で群れをなすことがよくある。 | |
| ・ | 고래는 해양에서 무리를 짓는 큰 포유류이다. |
| イルカは海の中で群れをなすことが特徴的だ。 | |
| ・ | 저의 꿈은 제 말을 기르는 것입니다. |
| 私の夢は自分の馬を飼うことです。 | |
| ・ | 무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다. |
| 群れで行動することで、捕食者から守られます。 | |
| ・ | 타조의 속도는 말에 필적할 수 있습니다. |
| ダチョウの速さは馬に匹敵することがあります。 | |
| ・ | 경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다. |
| 経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。 | |
| ・ | 필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요. |
| 筆跡からその人の性格がわかることもあります。 | |
| ・ | 동물의 생태를 알면 보호 활동에 도움이 됩니다. |
| 動物の生態を知ることで保護活動に役立てます。 | |
| ・ | 위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다. |
| 偉大さとは、人のために尽くすことです。 | |
| ・ | 허둥거리지 마. 할 일을 하자. |
| おたおたするな。やるべきことをやろう。 | |
| ・ | 이 나막신은 매우 가볍습니다. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다. |
| 受益者が増えることが期待されています。 | |
| ・ | 여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다. |
| 夏は、きれいな青空と強烈な陽光を楽しむことができる季節です。 | |
| ・ | 역도 선수는 체중 제한 때문에 감량하는 경우가 있습니다. |
| 重量挙げの選手は体重制限のため減量することがあります。 | |
| ・ | 갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
| 更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요. |
| 彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。 | |
| ・ | 갱생함으로써 사회공헌을 할 수 있다고 믿고 있습니다. |
| 更生することで社会貢献ができると信じています。 | |
| ・ | 갱생하기 위해서는 먼저 자신을 이해하는 것이 필요합니다. |
| 更生するためには、まず自分を理解することが必要です。 | |
| ・ | 갱생하여 새로운 인생을 걸을 결의를 했습니다. |
| 更生することで新たな人生を歩む決意をしました。 | |
| ・ | 갱생하기 위해서 과거를 받아들이는 것이 중요합니다. |
| 更生するために過去を受け入れることが大切です。 | |
| ・ | 갱생하기 위해서 새로운 환경에 몸을 두는 것이 필요합니다. |
| 更生するために新しい環境に身を置くことが必要です。 | |
| ・ | 거래처로부터 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
| 取引先からの信頼を得ることが大切です。 | |
| ・ | 거래 조건을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
| 取引条件を明確にすることが大切です。 | |
| ・ | 이 거래가 성공하기를 바랍니다. |
| この取引が成功することを願っています。 | |
| ・ | 새로운 거래를 시작하게 되었습니다. |
| 新しい取引を開始することになりました。 | |
| ・ | 저온에서 컴퓨터 동작이 느려질 수 있습니다. |
| 低温でコンピューターの動作が遅くなることがあります。 | |
| ・ | 저온으로 인해 물이 얼 수 있습니다. |
| 低温によって水が凍ることがあります。 | |
| ・ | 퀴퀴한 냄새를 느끼면 즉시 청소하는 것이 좋아요. |
| カビ臭いと感じたら、すぐに掃除をすることをお勧めします。 | |
| ・ | 마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다. |
| 心を心で治癒することが本当のヒーリングです。 |
