【こと】の例文_94
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
그의 음악에 대한 숭배는 종종 과도하다고 말해진다.
彼の音楽に対する崇拝は、しばしば過剰だと言われることがある。
그는 사람을 배신해서 큰 미움을 샀다.
彼は人を裏切ったことで、大きな恨みを買った。
부정한 이익을 얻어서 그는 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
不正な利益を得たことで、彼は多くの人から恨みを買った。
그의 약속을 지키지 않아서 친구들로부터 미움을 샀다.
彼の約束を守らなかったことで、友人から恨みを買った。
불필요하게 다른 사람을 화나게 해서 미움을 샀다.
無駄に他人を怒らせたことで、恨みを買った。
항상 자기 중심적으로 행동해서 원한을 사는 일이 많다.
いつも自分勝手に振る舞うので、恨みを買っていることが多い。
하나님을 믿음으로써 나는 인생의 목적을 찾았다.
神を信じることで、私は人生の目的を見つけました。
하나님을 믿음으로써 마음의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
하나님을 믿는 것이 내 삶의 원동력이 되고 있다.
神を信じることが、私の生きる原動力になっています。
하나님을 믿음으로써 나는 마음의 평화를 얻었다.
神を信じることで、私は心の平和を得ました。
공갈죄에 해당할 경우, 장기형이 선고될 수 있습니다.
恐喝罪に該当する場合、長期の懲役刑が課されることがあります。
협박죄로 유죄 판결을 받으면 사회 복귀가 어려워질 수 있습니다.
脅迫罪で有罪となった場合、社会復帰が難しくなることがあります。
탈주한 군인은 무사히 국경을 넘을 수 있었다.
脱走した兵士は無事に国境を越えることができた。
감옥의 벽을 넘어 탈주하는 것은 매우 어려운 도전입니다.
監獄の壁を越えて脱走することは、非常に困難な挑戦です。
탈주한 동물은 숲 속에 숨어서 잡히지 않고 살아남았습니다.
脱走した動物は森の中に隠れ、捕まることなく生き延びました。
무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다.
無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。
허위 사실을 공개하는 것은 법을 위반하는 것이다.
虚偽の事実を公開することは法律に違反する。
허위 사실을 퍼뜨리는 것은 신뢰를 잃게 되는 원인이 됩니다.
虚偽の事実を広めることは、信用を失う原因となります。
허위 사실 때문에 명예가 훼손될 수 있다.
虚偽の事実によって名誉が傷つけられることがある。
허위 사실을 확산시키면 많은 사람들이 오해할 가능성이 있다.
虚偽の事実を拡散することで、多くの人が誤解する可能性がある。
허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다.
虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。
허위 사실을 퍼뜨리는 것은 법으로 금지되어 있습니다.
虚偽の事実を広めることは法律で禁じられています。
창조주에게 감사하는 마음을 갖는 것이 중요합니다.
創造主に感謝する心を持つことが大切です。
창조주를 경외하는 것은 신앙의 기본입니다.
創造主を敬うことは、信仰の基本です。
세례명을 가지면서 하나님과의 연결이 깊어진 것 같아요.
洗礼名を持つことで、神とのつながりが深まった気がします。
교구란 가톨릭 교회의 행정 단위의 하나입니다.
教区とは、カトリック教会の行政単位のことです。
목회자로서 신앙을 널리 알리는 데 힘쓰고 있습니다.
牧会者として信仰を広めることに尽力しています。
신학의 길을 걷는 것은 인생의 사명이라고 느끼고 있습니다.
神学の道を歩むことは人生の使命と感じています。
뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다.
ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。
그 밴드와 협연하는 것은 특별한 경험이었습니다.
そのバンドと協演することは特別な経験でした。
그의 바이올린 솔로와 협연하는 것은 영광스러운 일입니다.
彼のバイオリンソロと協演するのは名誉なことです。
그는 오케스트라와 협연하는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
彼はオーケストラと協演することを誇りに思っています。
북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다.
太鼓の演奏を間近で見ることができました。
그 일에 대해서는 입단속을 당했기 때문에 말할 수 없습니다.
あのことについては口止めされているので、話せません。
김씨가 하는 말은 모두 구라야.
キム氏がシャベルことはすべて嘘や。
반항아라도 성장하면 훌륭한 리더가 될 수 있습니다.
反抗児でも、成長すると素晴らしいリーダーになることがあります。
반항아에 대해서는 인내심을 가지고 대하는 것이 필요합니다.
反抗児に対しては、忍耐強く接することが求められます。
반항아라도 이해와 사랑으로 대하는 것이 중요합니다.
反抗児でも、理解と愛情を持って接することが大切です。
맞대면 자리에서는 예의 바르게 행동하는 것이 중요합니다.
顔合せの際には、礼儀正しく振る舞うことが求められます。
맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요.
対面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。
정면으로 대면하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 열쇠입니다.
面と向かって対面することが、信頼関係を築く鍵です。
월급날에는 가계부를 쓰기로 했어요.
給料日には家計簿をつけることにしています。
헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크게 달라졌습니다.
見出しを変えたことで、印象が大きく変わりました。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐことで、自分自身もその悪事に巻き込まれるのです。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다.
お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。
앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐのは、他人の悪事に巻き込まれることになります。
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다.
その人は、お先棒を担ぐことで自分の立場を危うくしました。
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다.
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (94/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.