<このの韓国語例文>
| ・ | 이 우유빛 잠옷은 쾌적해요. |
| このミルク色のパジャマが快適です。 | |
| ・ | 이 우유색 가방이 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
| このミルク色のバッグがスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요. |
| このミルク色のケーキはとても美味しそうです。 | |
| ・ | 이 우유색 스웨터는 매우 부드러워요. |
| このミルク色のセーターはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 이 천연색 목도리는 겨울 필수품입니다. |
| この天然色のマフラーが冬の必需品です。 | |
| ・ | 이 천연색 천은 촉감이 좋아요. |
| この天然色の布地は肌触りが良いです。 | |
| ・ | 이 천연색 그림은 자연의 아름다움을 표현하고 있습니다. |
| この天然色の絵は自然の美しさを表現しています。 | |
| ・ | 이 천은 천연색 염료로 염색되어 있습니다. |
| この布は天然色の染料で染められています。 | |
| ・ | 이 금색 귀걸이가 얼굴을 밝게 보여줍니다. |
| この金色のピアスが顔を明るく見せます。 | |
| ・ | 이 금색 시계는 고급스럽습니다. |
| この金色の時計は高級感があります。 | |
| ・ | 이 회색 스웨터는 따뜻합니다. |
| この灰色のセーターは暖かいです。 | |
| ・ | 이 회색 그림은 독특한 분위기를 가지고 있습니다. |
| この灰色の絵は独特な雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 이 회색 드레스는 그녀에게 어울립니다. |
| この灰色のドレスが彼女に似合っています。 | |
| ・ | 이 밤색 부츠는 가을 코디에 딱입니다. |
| この栗色のブーツが秋のコーデにぴったりです。 | |
| ・ | 이 밤색 가디건은 착용감이 좋아요. |
| この栗色のカーディガンは着心地が良いです。 | |
| ・ | 이 밤색 지갑은 심플하고 고급스럽습니다. |
| この栗色の財布はシンプルで高級感があります。 | |
| ・ | 이 밤색 스카프는 겨울에 편리합니다. |
| この栗色のスカーフは冬に重宝します。 | |
| ・ | 이 베이지색 부츠는 가을 코디에 딱입니다. |
| このベージュのブーツが秋のコーデにぴったりです。 | |
| ・ | 이 부츠는 신기 편해요. |
| このブーツは履きやすいです。 | |
| ・ | 이 베이지색 담요는 따뜻해요. |
| このベージュのブランケットが温かいです。 | |
| ・ | 이 베이지색 쿠션이 소파에 색채를 더합니다. |
| このベージュのクッションがソファに彩りを加えます。 | |
| ・ | 이 카펫은 부드러운 베이지색입니다. |
| このカーペットは柔らかいベージュ色です。 | |
| ・ | 이 작품은 흑백으로 그려진 정물화입니다. |
| この作品は白黒で描かれた静物画です。 | |
| ・ | 이 책의 표지는 흑백의 심플한 디자인이에요. |
| この本の表紙は白黒のシンプルなデザインです。 | |
| ・ | 이 영화는 흑백으로 촬영되어 있으며 독특한 맛이 있어요. |
| この映画は白黒で撮影されており、独特の味わいがあります。 | |
| ・ | 이 신발의 디자인은 매우 세련되었습니다. |
| この靴のデザインはとてもおしゃれです。 | |
| ・ | 이 신발은 매우 쾌적해서 장시간 신어도 피곤하지 않아요. |
| この靴はとても快適で、長時間履いても疲れません。 | |
| ・ | 이 신발이 예뻐요. |
| この靴がかわいいです。 | |
| ・ | 이 쪽빛 물감은 특별한 색조입니다. |
| この藍色の絵具は特別な色合いです。 | |
| ・ | 이 보라색 펜은 쓰기 쉬워요. |
| この紫のペンは書きやすいです。 | |
| ・ | 이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요. |
| この果物はまだ熟していないので、 とても硬くて酸っぱいです。 | |
| ・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
| この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
| ・ | 이곳은 으스스한 분위기가 감돌고 있네요. |
| この場所は薄気味悪い雰囲気が漂っていますね。 | |
| ・ | 이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다. |
| この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。 | |
| ・ | 이 노래의 멜로디는 생소하며 인상에 남습니다. |
| この歌のメロディーは見慣れないもので、印象に残ります。 | |
| ・ | 이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다. |
| このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。 | |
| ・ | 이 식물은 생소한 종류로, 어떻게 키우는지 알고 싶어요. |
| この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。 | |
| ・ | 이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다. |
| この料理は見慣れない材料が使われていて興味深いです。 | |
| ・ | 이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요. |
| この風景は見慣れないので、少し戸惑っています。 | |
| ・ | 이 사과는 설익었다. |
| このリンゴは未熟だ。 | |
| ・ | 파란만장한 시대 배경이 이 작품의 중요한 요소입니다. |
| 波乱万丈な時代背景が、この作品の重要な要素です。 | |
| ・ | 이 다큐멘터리는 파란만장한 사건을 다루고 있습니다. |
| このドキュメンタリーは、波乱万丈な出来事を取り上げています。 | |
| ・ | 이 소설은 파란만장한 스토리가 매력입니다. |
| この小説は、波乱万丈なストーリーが魅力です。 | |
| ・ | 이 교재는 학습 효과가 월등히 높아집니다. |
| この教材は、学習効果が格段に高まります。 | |
| ・ | 이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다. |
| この製品は、従来のものと比べて格段に性能が良いです。 | |
| ・ | 이 상품은 품질이 월등히 향상되었습니다. |
| この商品は、格段に品質が向上しています。 | |
| ・ | 이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요. |
| この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。 | |
| ・ | 이 소스는 순하지만 향신료의 풍미도 느낄 수 있어요. |
| このソースはまろやかだが、香辛料の風味も感じられます。 | |
| ・ | 이 차는 순하지만 향도 풍부합니다. |
| このお茶はまろやかだが、香りも豊かです。 | |
| ・ | 이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。 |
