【した】の例文_295
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
목련 가지를 이용해서 꽃다발을 만들었어요.
モクレンの枝を使って花束を作りました
목련나무 그늘에서 시원한 한 때를 보냈습니다.
モクレンの木陰で涼しいひとときを過ごしました
접시꽃을 친구에게 선물했어요.
タチアオイの花を友人にプレゼントしました
접시꽃은 건조한 땅에서도 자랍니다.
タチアオイは乾燥した土地でも育ちます。
접시꽃 꽃밭에서 사진을 찍었어요.
タチアオイの花畑で写真を撮りました
접시꽃의 아름다움에 감동했어요.
タチアオイの美しさに感動しました
접시꽃 향이 감도는 곳에서 편안한 휴식을 취했습니다.
タチアオイの香りが漂う場所でリラックスしました
군락지에서 볼 수 있는 동물들을 관찰했습니다.
群落地で見られる動物たちを観察しました
갈대 속에서 개구리가 뛰는 것을 봤어요.
葦の中でカエルが跳ねているのを見ました
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました
그의 무고함을 증명하기 위해 변호사는 진범을 찾았습니다.
彼の無実を証明するために、弁護士は真犯人を探しました
진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다.
真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました
그는 누명을 벗기 위해 진범을 쫓았습니다.
彼は冤罪を晴らすために真犯人を追い求めました
그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다.
彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました
진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다.
真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました
진범이 체포될 때까지 사건의 수수께끼는 해결되지 않았습니다.
真犯人が逮捕されるまで、事件の謎は解決されませんでした
포구의 경치를 즐기기 위해 방문했습니다.
入り江の景色を楽しむために訪れました
포구 주변을 산책하고 왔어요.
入り江の周辺を散策してきました
어머니는 전남 완도의 작은 포구에 해산물 식당을 운영했다.
母は全南莞島の小さな入り江で海産物食堂を運営した
산자락의 아름다운 석양을 바라보았어요.
山裾の美しい夕日を眺めました
산자락 길을 걸으며 사진을 찍었어요.
山裾の道を歩きながら写真を撮りました
산자락에 펼쳐진 목장에서 동물들을 봤어요.
山裾に広がる牧場で動物たちを見ました
산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다.
山裾の美しい景色に心を奪われました
산마루의 경치를 즐기며 달리기를 했습니다.
山裾の景色を楽しみながらランニングしました
산마루 길을 산책하고 왔어요.
山裾の道を散策してきました
적조가 원인으로 일부 해수욕장이 폐쇄되었습니다.
赤潮が原因で、一部の海水浴場が閉鎖されました
적조가 발생할 경우 건강에 미치는 영향이 우려됩니다.
赤潮が発生した場合、健康への影響が懸念されます。
올 여름은 적조를 많이 볼 수 있었어요.
今年の夏は赤潮が多く見られました
험지 풍경을 사진으로 담았습니다.
険しい地域の風景を写真に収めました
험지에서의 생태계 조사에 참가했습니다.
険しい地域での生態系調査に参加しました
험지를 탐험하는 투어에 참가했어요.
険しい地域を探検するツアーに参加しました
하구에 가까운 카페에서 잠시 쉬었어요.
河口に近いカフェで一休みしました
하구 부근에 새로운 공원이 생겼어요.
河口付近に新しい公園ができました
그들의 성과는 상층부로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らの成果は上層部から高い評価を受けました
서서히 시야가 트이기 시작했습니다.
徐々に視界が開けてきました
서서히 해결책이 보이기 시작했습니다.
徐々に解決策が見えてきました
서서히 이야기가 무르익기 시작했어요.
徐々に話が盛り上がってきました
서서히 자신감이 생겼습니다.
徐々に自信がついてきました
서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요.
徐々に彼の言葉が理解できるようになりました
서서히 긴장이 풀리기 시작했어요.
徐々に緊張がほぐれてきました
서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다.
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました
그는 서서히 체력을 되찾았다.
彼は徐々に体力を取り戻した
차츰차츰 체력이 회복되기 시작했어요.
徐々に体力が回復してきました
차츰차츰 긴장이 풀렸어요.
次第に緊張がほぐれてきました
차츰차츰 추위가 심해지고 있습니다.
次第に寒さが厳しくなってきました
차츰차츰 비가 강해지기 시작했어요.
次第に雨が強くなってきました
아침과 밤이 차츰차츰 선선해졌습니다.
朝と夜がだんだんと涼しくなってきました
점차 피로가 찾아왔어요.
次第に疲れが出てきました
점차 새로운 아이디어가 떠올랐습니다.
次第に新しいアイデアが浮かんできました
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (295/913)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.