<したの韓国語例文>
| ・ | 치과에서 마취제를 놓은 후 치료를 시작했다. |
| 歯医者で麻酔剤を投与した後治療を始めた。 | |
| ・ | 피곤해서 넥타이를 풀고 그대로 잤다. |
| 疲れてネクタイを外したまま寝た。 | |
| ・ | 묘지에 가서 제사를 지내고 벌초도 했다. |
| 墓地に行って法事を行い草刈りもした。 | |
| ・ | 자중지란이 프로젝트를 망쳤다. |
| 内輪もめがプロジェクトを台無しにした。 | |
| ・ | 정당 내 자중지란으로 지지율이 급락했다. |
| 政党内の内輪もめで支持率が急落した。 | |
| ・ | 어려운 환경에서 입신양명한 정치인의 자서전. |
| 厳しい環境から立身揚名した政治家の自伝。 | |
| ・ | 젊은 나이에 입신양명한 기업가가 되었다. |
| 若い年齢で立身揚名した実業家になった。 | |
| ・ | 그는 끈질긴 노력으로 입신양명을 이루었다. |
| 彼は粘り強い努力で立身揚名を果たした。 | |
| ・ | 가족 모임에서 사소한 말다툼이 평지풍파로 번졌다. |
| 家族の集まりで小さな口げんかが平地風波に発展した。 | |
| ・ | 위기 속에서 환골탈태한 기업이 성공했다. |
| 危機の中で劇的に変貌した企業が成功した。 | |
| ・ | 잃어버린 지갑을 그대로 찾은 건 천우신조의 행운이다. |
| なくした財布をそのまま見つけたのは天佑神助の幸運だ。 | |
| ・ | 그녀는 맹모지교의 예를 들어 아이를 도서관 근처로 이주했다. |
| 彼女は孟母之教の例を挙げて子を図書館近くに移した。 | |
| ・ | 도움에 감사하며 사례금을 드렸어요. |
| 助けに感謝してお礼金を渡しました。 | |
| ・ | 사례금으로 5만 원을 받았습니다. |
| 謝礼金として5万ウォンを受け取りました。 | |
| ・ | 강의 후 사례금을 받았어요. |
| 講義の後でお礼金を受け取りました。 | |
| ・ | 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 安全のために仮設の囲いを設置した。 | |
| ・ | 가설 도로를 만들어 교통을 원활히 했다. |
| 仮設道路を作って交通を円滑にした。 | |
| ・ | 가설 비계를 이용하여 높은 곳에서 작업했다. |
| 仮設足場を使って高所で作業した。 | |
| ・ | 전력을 공급하기 위해 가설 전선을 설치했다. |
| 電力を供給するために仮設電線を設置した。 | |
| ・ | 가설 도로를 만들어 차량 통행을 원활하게 했다. |
| 仮設道路を作って車両の通行をスムーズにした。 | |
| ・ | 작업자들이 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 作業員たちは安全のために仮設フェンスを設置した。 | |
| ・ | 가설이 틀렸다는 것이 판명되었다. |
| 仮説が間違っていることが判明した。 | |
| ・ | 제대로 된 데이터를 바탕으로 가설을 구축한다. |
| きちんとしたデータに基づいて仮説を構築する。 | |
| ・ | 절호의 기회를 잡았습니다. |
| 絶好の機会を掴みました。 | |
| ・ | 절호의 기회로 사업을 시작했어요. |
| 絶好のチャンスで事業を始めました。 | |
| ・ | 절호의 기회가 왔어요. |
| 絶好のチャンスが来ました。 | |
| ・ | 탈춤은 조선시대부터 전해져 내려왔어요. |
| タルチュムは朝鮮時代から伝わってきました。 | |
| ・ | 탈춤 공연을 보러 갔어요. |
| 仮面舞踏の公演を見に行きました。 | |
| ・ | 거리에서 노숙인과 대화해 보았어요. |
| 街でホームレスと話をしてみました。 | |
| ・ | 노숙인을 위한 무료 진료소가 설치되었습니다. |
| ホームレスのための無料診療所が設置されました。 | |
| ・ | 노숙인 지원 프로그램에 참여했어요. |
| ホームレス支援プログラムに参加しました。 | |
| ・ | 노숙인들에게 식사를 제공하는 봉사 활동을 했어요. |
| ホームレスに食事を提供するボランティア活動をしました。 | |
| ・ | 노숙인을 위한 임시 보호소가 마련되었어요. |
| ホームレスのための臨時の保護施設が用意されました。 | |
| ・ | 선뜻 용기를 내서 고백했다. |
| ためらわずに勇気を出して告白した。 | |
| ・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
| 彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
| ・ | 우편집배원에게 감사의 마음을 전했어요. |
| 郵便配達員に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 우편집배원 모집 공고를 봤어요. |
| 郵便配達員の募集公告を見ました。 | |
| ・ | 우편집배원이 소포를 배달했어요. |
| 郵便配達員が小包を配達しました。 | |
| ・ | 실망한 기색이 표를 냈다. |
| 失望した様子が表に出ました。 | |
| ・ | 화가 나자 표를 내기 시작했어요. |
| 怒りが出始めました。 | |
| ・ | 이소룡은 스스로를 끊임없이 발전시켰습니다. |
| ブルース・リーは自らを絶えず進化させました。 | |
| ・ | 이소룡 덕분에 무술이 세계적으로 알려졌어요. |
| ブルース・リーのおかげで武術が世界的に知られました。 | |
| ・ | 이소룡은 무술뿐만 아니라 영화에도 큰 영향을 끼쳤습니다. |
| ブルース・リーは武術だけでなく映画にも大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 죽어라고 준비했지만 시험을 망쳤어요. |
| 必死に準備したけど試験はダメでした。 | |
| ・ | 죽어라고 운동했더니 몸이 좋아졌어요. |
| 必死に運動したら体調が良くなりました。 | |
| ・ | 죽어라고 달려서 경주에서 1등 했어요. |
| 必死に走ってレースで1位になりました。 | |
| ・ | 그는 죽어라고 노력했지만 실패했어요. |
| 彼は必死に努力しましたが失敗しました。 | |
| ・ | 형사는 사건을 죽어라고 조사했어요. |
| 刑事は必死に事件を調査しました。 | |
| ・ | 공포에 질려 발버둥을 쳤어요. |
| 恐怖でじたばたしました。 | |
| ・ | 그는 마지막까지 발버둥을 쳤어요. |
| 彼は最後まで抵抗しました。 |
