<したの韓国語例文>
| ・ | 중력분을 사용해서 카레빵을 만들었어요. |
| 中力粉を使ってカレーパンを作りました。 | |
| ・ | 중력분으로 피자 반죽을 만들었어요. |
| 中力粉でピザ生地を作りました。 | |
| ・ | 박력분을 사용해서 피자 반죽을 만들었어요. |
| 薄力粉を使ってピザ生地を作りました。 | |
| ・ | 케이크에 부드러운 식감을 주기 위해 박력분을 사용합니다. |
| ケーキにふんわりとした食感を与えるために、薄力粉を使います。 | |
| ・ | 박력분을 사용해서 슈크림을 만들었어요. |
| 薄力粉を使ってシュークリームを作りました。 | |
| ・ | 강력분을 사용하여 수제 파스타를 만들었습니다. |
| 強力粉を使って手作りパスタを作りました。 | |
| ・ | 강력분을 사용한 도넛은 식감이 쫀득쫀득합니다. |
| 強力粉を使ったドーナツは、もっちりとした食感です。 | |
| ・ | 강력분을 사용한 빵은, 통통하게 마무리됩니다. |
| 強力粉を使ったパンは、ふっくらとした仕上がりになります。 | |
| ・ | 강력분을 사용해서 빵을 구웠어요. |
| 強力粉を使ってパンを焼きました。 | |
| ・ | 그는 자선가를 위해 자금을 조달하는 이벤트를 개최했습니다. |
| 彼は慈善家のために資金を調達するイベントを開催しました。 | |
| ・ | 그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다. |
| 彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 빽빽하게 늘어선 줄에 서서 기다리고 있었어요. |
| ぎっしりと並んだ列に並んで待っていました。 | |
| ・ | 지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다. |
| 疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。 | |
| ・ | 그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다. |
| その車は急いで私たちの方に接近してきました。 | |
| ・ | 그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다. |
| 彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。 | |
| ・ | 아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다. |
| 子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 어획량이 증가했습니다. |
| 暖流の影響で漁獲量が増加しました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 기후가 완화되었습니다. |
| 暖流の影響で気候が緩和されました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해수면이 온화합니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 난류의 도달로 기온이 급상승했습니다. |
| 暖流の到達で気温が急上昇しました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해안에 어촌이 발전했습니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 수온이 상승했습니다. |
| 暖流の影響で水温が上昇しました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 기온이 급격히 떨어졌습니다. |
| 寒流の影響で気温が急激に下がりました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 조류의 이동이 빨라졌습니다. |
| 寒流の影響で鳥類の渡りが早まりました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해수 속의 염분 농도가 높아졌습니다. |
| 寒流の影響で海水中の塩分濃度が高まりました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 어획량이 감소했습니다. |
| 寒流の影響で漁獲量が減少しました。 | |
| ・ | 한류 때문에 바닷물이 차가워졌어요. |
| 寒流のせいで海水が冷たくなりました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해안선이 변화했습니다. |
| 寒流の影響で海岸線が変化しました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해수온이 저하되었습니다. |
| 寒流の影響で海水温が低下しました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 기온이 떨어졌습니다. |
| 寒流の影響で気温が下がりました。 | |
| ・ | 한류 행사에 참가했습니다. |
| 韓流のイベントに参加しました。 | |
| ・ | 한류스타의 사인을 받았습니다. |
| 韓流スターのサインをもらいました。 | |
| ・ | 한류스타의 인터뷰를 읽었습니다. |
| 韓流スターのインタビューを読みました。 | |
| ・ | 한류 드라마 촬영지를 방문했습니다. |
| 韓流ドラマのロケ地を訪れました。 | |
| ・ | 한류 음식점에서 식사를 했어요. |
| 韓流料理店で食事をしました。 | |
| ・ | 한류 배우가 출연하는 무대를 봤어요. |
| 韓流の俳優が出演する舞台を見ました。 | |
| ・ | 한류 영화를 친구와 보러 갔어요. |
| 韓流映画を友達と観に行きました。 | |
| ・ | 한류 드라마 OST를 샀어요. |
| 韓流ドラマのOSTを買いました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 한국어를 배우기 시작했어요. |
| 韓流の影響で韓国語を学び始めました。 | |
| ・ | 한류 아이돌 콘서트에 갔어요. |
| 韓流アイドルのコンサートに行きました。 | |
| ・ | 반지름 1미터의 원을 땅에 그렸습니다. |
| 半径1メートルの円を地面に描きました。 | |
| ・ | 손톱깎이 날이 무뎌졌어요. |
| 爪切りの刃が鈍くなりました。 | |
| ・ | 우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다. |
| 私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。 | |
| ・ | 발가락 마사지를 받았어요. |
| 足の指のマッサージを受けました。 | |
| ・ | 발가락에 문어가 생겼어요. |
| 足の指にタコができました。 | |
| ・ | 발가락에 무좀이 생겼어요. |
| 足の指に水虫ができました。 | |
| ・ | 발가락 뼈가 부러졌어요. |
| 足の指の骨を折りました。 | |
| ・ | 발가락에 쥐가 났어요. |
| 足の指がつってしまいました。 | |
| ・ | 발가락에 반창고를 붙였어요. |
| 足の指に絆創膏を貼りました。 |
