<したの韓国語例文>
| ・ | 창문에 커튼을 달았어요. |
| 窓にカーテンを取り付けました。 | |
| ・ | 그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は携帯電話をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は財布をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 그는 책상 위에 놓인 서류를 대충 봤어요. |
| 彼は机の上に置かれた書類をざっと見ました。 | |
| ・ | 그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다. |
| 彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。 | |
| ・ | 그는 책상 위에 손을 얹고 생각에 잠겨 있었어요. |
| 彼は机の上に手を置いて考え込んでいました。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 노트를 꺼냈습니다. |
| 彼は机の引き出しからノートを取り出しました。 | |
| ・ | 그는 책상에 손을 얹으면서 말했습니다. |
| 彼は机に手を置きながら話しました。 | |
| ・ | 그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요. |
| 彼は机の前に座りながら資料を見ていました。 | |
| ・ | 그는 책상 위에 놓인 파일을 정리했습니다. |
| 彼は机の上に置かれたファイルを整理しました。 | |
| ・ | 책상에서 책을 읽거나 글을 쓰거나 공부를 합니다. |
| 机では本を読んだり、字を書いたり、勉強したりします。 | |
| ・ | 책상 서랍에 넣었어요. |
| 机の引き出しに入れました。 | |
| ・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
| 僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다. |
| 長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。 | |
| ・ | 오랫동안 그녀를 만나지 못했지만 재회했을 때는 기쁨이 넘쳤다. |
| 長い間彼女に会っていなかったが、再会した時は喜びが溢れた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트에 몰두하고 있다가 겨우 완료했다. |
| 長い間そのプロジェクトに没頭していたが、やっと完了した。 | |
| ・ | 오랫동안 그녀를 기다렸어요. |
| 長い間彼女のことを待ち続けました。 | |
| ・ | 오랫동안 잊혀졌던 전통이 다시 부활했어요. |
| 長い間忘れ去られていた伝統が再び復活しました。 | |
| ・ | 오랫동안 치료에 전념해 지금은 매우 건강해졌어요. |
| 長い間治療に専念し、今ではとても元気になりました。 | |
| ・ | 프라이드 치킨은 튀김옷이 바삭한 닭고기가 맛있어요. |
| フライドチキンは、衣のカリッとした鶏肉が美味しいです。 | |
| ・ | 닭고기 소테는 소재의 맛을 살린 간단한 요리입니다. |
| 鶏肉のソテーは、素材の味を活かしたシンプルな料理です。 | |
| ・ | 치킨 카레에는 부드러운 닭고기가 들어 있습니다. |
| チキンカレーには、ふんわりとした鶏肉が入っています。 | |
| ・ | 닭고기의 깔끔한 맛을 좋아해요. |
| 鶏肉のさっぱりとした味わいが好きです。 | |
| ・ | 국물에 사용하기 위해 신선한 소고기를 썰었어요. |
| スープに使うために、新鮮な牛肉を切りました。 | |
| ・ | 그 어부는 대어를 목표로 출항했다. |
| その漁師は大漁を目指して出港した。 | |
| ・ | 어부는 대어를 잡기 위해 배를 띄웠다. |
| 漁師は大きな魚を捕まえるために船を出した。 | |
| ・ | 자산을 분할하여 다른 계좌에 보관했습니다. |
| 資産を分割して、異なる口座に保管しました。 | |
| ・ | 보고서를 분할하여 각 섹션마다 집필했습니다. |
| 報告書を分割して、各セクションごとに執筆しました。 | |
| ・ | 역할을 분할하여 각자의 책무를 명확히 했습니다. |
| 役割を分割して、各人の責務を明確にしました。 | |
| ・ | 그룹을 분할하여 더 작은 팀으로 만들었습니다. |
| 責任を分割して、各々が担当範囲を明確にしました。 | |
| ・ | 작업을 분할하여 효율적으로 처리할 수 있었습니다. |
| 作業を分割して、効率的に処理することができました。 | |
| ・ | 예산을 분할하여 각 항목에 할당했습니다. |
| 予算を分割して、各項目に割り当てました。 | |
| ・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
| プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
| ・ | 비용을 분할하여 지불을 분담했습니다. |
| 費用を分割して、支払いを分担しました。 | |
| ・ | 작업을 분할해서 단계적으로 진행하기로 했습니다. |
| タスクを分割して、段階的に進めることにしました。 | |
| ・ | 그룹은 일을 분담하여 기한까지 성과물을 제출했습니다. |
| グループは仕事を分担して、期限までに成果物を提出しました。 | |
| ・ | 작업을 효율적으로 진행하기 위해 작업을 분담했습니다. |
| 作業を効率的に進めるために、タスクを分担しました。 | |
| ・ | 친구들끼리 쇼핑을 분담해서 장을 보러 갔어요. |
| 友人同士が買い物を分担して、買い出しに行きました。 | |
| ・ | 프로젝트를 분담하기 위해 팀이 구성되었습니다. |
| プロジェクトを分担するためにチームが組まれました。 | |
| ・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
| ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
| ・ | 그 친구랑 싸웠어요? |
| その友達とケンカしたんですか。 | |
| ・ | 어제 남자 친구랑 싸웠다. |
| 昨日彼氏と喧嘩した。 | |
| ・ | 룸메이트랑 가구 배치로 다퉜어요. |
| ルームメートと家具の配置で口論しました。 | |
| ・ | 친구가 정치적인 주제로 다퉜다. |
| 友達と政治的な話題で口論した。 | |
| ・ | 우리 좀 다퉜어요. |
| 私たちちょっと言い争いしました。 | |
| ・ | 어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다. |
| 昨日友達とケンカしたことがとても気になる。 | |
| ・ | 형제들이 돈 때문에 다퉜어요. |
| 兄弟たちがお金のことでもめました。 | |
| ・ | 친구들과 돈 문제로 옥신각신하고 싶지 않다. |
| 友達とお金のことでいざこざしたくない。 | |
| ・ | 어려운 문제였지만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요. |
| 難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。 | |
| ・ | 커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요. |
| カップルが買い物中に予算のことで言い争いました。 |
